L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四,该
陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四,该
陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该陆的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%的人以及撒哈拉以南非洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲
陆各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和非盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对非洲陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人的陆相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆陆的一角,一体中的一
。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后通过植
人口和有系统地阻碍
陆阿根廷人定居或保有土地
巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些自非洲
陆的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投以及他对非洲发展的关切,赢得了我们非洲
陆很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
陆和
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲陆,许多人想到的就是描写在其田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
陆的、被人说
说去的各种弊端,好象除此之
便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的
陆上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突四分五裂,该
陆给人
种正在漫无目
漂流
形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人
基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该
陆
人
组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%
人以及撒哈拉以南非洲51%
人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳同事所说,她照亮
是使不仅在利比
且在非洲
陆各地
许多人受到鼓舞
道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和非盟之间战略关系是不断发展这
构架
核心,并可能对非洲
陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味
是,他们
旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝
权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人陆相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备
。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩诗句:“人非岛屿,无法自成
体;人皆
陆
角,
体中
分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这
侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲陆
人认为,委员会
成立是为援助我们
姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助
个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响投入以及他对非洲发展
关
,赢得了我们非洲
陆很多人
心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆
波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为
等公民,并且获得选举权;但
旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆多数人,包括生活在
湖区
人所遭受
苦难和边缘化得到国际上
注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们最
希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰
人
身上;寄托在生活在所有
陆和
洋
人
身上;寄托在所有年龄
人
身上;寄托在“普通”
世界人民和那些拥有较高地位
人
身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
说到非洲
陆,许多人想到
就是描写在其田园诗般
草原上狩猎旅行
明信片,或者是困扰该
陆
、被人说来说去
各种弊端,好象除此之外便没有什么值得
提,或那
根本就无人存在似
。 也好象非洲人民
祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁陆上
人
生活——即谋求改变现状
不是无动于衷;推动采取行动,
不是无所行动;重新审查那
情况,
不是历行公事
发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干家。 这些
家的边界即便是,也极少和该
陆的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%的人
哈拉
南非洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲陆各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合和非盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对非洲
陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美
居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿家在人口和面积上同拥有几十亿人的
陆相比微不足道,但是我们却拥有
际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我代表团还记得十七世纪英
牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆
陆的一角,一体中的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我从未同意过这种侵占,
后来通过植入外来人口和有系统地阻碍
陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲陆的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹
家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向
们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入他对非洲发展的关切,赢得了我们非洲
陆很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到
际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
陆和
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲陆,许多人想到的就是描写在
田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的陆上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也该
陆的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%的人以及撒哈拉以南非洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲陆各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国非盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对非洲
陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口面积上同拥有几十亿人的
陆相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十英国牧师
诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆
陆的一角,一体中的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口有系统地阻碍
陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲陆的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设
平、实现
解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”扭转气候变化影响的投入以及他对非洲发展的关切,赢得了我们非洲
陆很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难
边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
陆
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的
界人民
那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲陆,许多人想到的就是描写在其田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究
保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的陆上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议
声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该给人一种正在漫无目
漂流
形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个上,人
权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该
人
组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲44%
人以及撒哈拉以南非洲51%
人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳同事所说,她照亮
是使不仅在利比里亚而且在非洲
各地
许多人受到鼓舞
道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和非盟之间战略关系是不断发展这一构架
核心,并可能对非洲
千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居;具有讽刺意味
是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝
一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备
。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆
一角,一体中
一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲人认为,委员会
成立是为援助我们
姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助
一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响投入以及他对非洲发展
关切,赢得了我们非洲
很多人
心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该多数人,包括生活在
湖区
人所遭受
苦难和边缘化得到国际上
注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们最
希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰
人
身上;寄托在生活在所有
和
洋
人
身上;寄托在所有年龄
人
身上;寄托在“普通”
世界人民和那些拥有较高地位
人
身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲,许多人想到
就是描写在其田园诗般
草原上狩猎旅行
明信片,或者是困扰该
、被人说来说去
各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根
就无人存在似
。 也好象非洲人民
祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁上
人
生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里
情况,而不是历行公事
发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该陆给人
种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该陆的人的组
相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%的人以及撒哈拉以南非洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲
陆各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
国和非盟之间的战略关系是不断发展这
构架的核心,并可能对非洲
陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味的是,他
成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的
切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人的陆相比微不足道,但是我
却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成体;人皆
陆的
角,
体中的
分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这
侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我这些来自非洲
陆的人认为,委员会的成立是为援助我
的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它
提供必要支助的
个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对非洲发展的关切,赢得了我非洲
陆很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为
等公民,并且获得选举权;但
他
回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他
是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我还要感谢科菲·安南秘书长努力使该
陆多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我的最
希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
陆和
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
说到非洲
陆,许多人想到的就是描写在其田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得
提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的陆上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
由于武装冲突而四分五裂,该
陆给人一种正
漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
几个
陆
,人的基本权利
剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该
陆的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个陆44%的人以及撒哈拉以南
51%的人生活
赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅利比里亚而且
陆各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对
陆千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得
岛
绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家人口和面积
同拥有几十亿人的
陆相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人
岛屿,无法自成一体;人皆
陆的一角,一体中的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自陆的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对发展的关切,赢得了我们
陆很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆多数人,包括生活
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际
的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托
人民身
:寄托
所有种族、所有性别、所有信仰的人的身
;寄托
生活
所有
陆和
洋的人的身
;寄托
所有年龄的人的身
;寄托
“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身
。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到陆,许多人想到的就是描写
其田园诗般的
草原
狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
陆的、
人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存
似的。 也好象
人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你几个月内返回安理会已再次审议
冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的
陆
的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
洲由于武装冲突而四分五裂,该
给人一种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个洲
44%的人以及撒哈拉以南
洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在洲
各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对
洲
千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人的相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗:“人
岛屿,无法自成一体;人皆
的一角,一体中的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自洲
的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对洲发展的关切,赢得了我们
洲
很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
和
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到洲
,许多人想到的就是描写在其田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象
洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的
上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该陆给人一种正在漫无目
漂流
形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个陆上,人
基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该
陆
人
组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲陆44%
人以及撒哈拉以南非洲51%
人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳同事所说,她照亮
是使不仅在利比里亚而且在非洲
陆各地
许
人受到鼓舞
道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和非盟之间战略关系是不断发展这一构
心,并可能对非洲
陆千百万人产生
。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300万波
黎各人移居
陆;具有讽刺意味
是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝
一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人陆相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备
。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·恩
诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆
陆
一角,一体中
一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍陆阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲陆
人认为,委员会
成立是为援助我们
姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助
一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化投入以及他对非洲发展
关切,赢得了我们非洲
陆很
人
心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国陆
波
黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波
黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该陆
数人,包括生活在
湖区
人所遭受
苦难和边缘化得到国际上
注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们最
希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰
人
身上;寄托在生活在所有
陆和
洋
人
身上;寄托在所有年龄
人
身上;寄托在“普通”
世界人民和那些拥有较高地位
人
身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲陆,许
人想到
就是描写在其田园诗般
草原上狩猎旅行
明信片,或者是困扰该
陆
、被人说来说去
各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似
。 也好象非洲人民
祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁陆上
人
生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里
情况,而不是历行公事
发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
洲由于武装冲突而四分五裂,该
给人一种正在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该的人的组合相符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个洲
44%的人以及撒哈拉以南
洲51%的人生活在赤贫中。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
正如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在洲
各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对
洲
千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人的相比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗:“人
岛屿,无法自成一体;人皆
的一角,一体中的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自洲
的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对洲发展的关切,赢得了我们
洲
很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该多数人,包括生活在
湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有
和
洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到洲
,许多人想到的就是描写在其田园诗般的
草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该
的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象
洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的
上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。