法语助手
  • 关闭

大显身手

添加到生词本

déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理局势、陪护害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个继续是不同文明之间对的天场所,在这个上所进行的对大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对,并确保这种对是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对的天场所;对在这里大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国部、住房部、教育部卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干行动与管辖权限链条,可在司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民这种适应大自变数能力今更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话所,在这个论坛上所进行对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要是,各国政府必须有必要政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球各级进行,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话所;对话在这里可以大显身手,在人类活动每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意样的看法,即联合国论坛将继续是不同文明之的天场所,论坛上所进行的可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一名副其实的干预行动与管辖权限链条,可预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各阶层之不断进行,并确保从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明的天场所;里可以大显身手人类活动的每领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理局势、陪受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这论坛上所进行的对话可以,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以,在人类活动的每领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应变数的能力今天更可身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所行的对话可身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级行的,让所有参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可身手,在活动的每个领域结出硕果。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

前环境威胁与挑战背景下,游牧民这种适应大自变数更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话场所,在这个论坛上所进行对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴局势、陪护暴受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要是,各国政府必须有必要政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球各级进行,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,