法语助手
  • 关闭

大工业

添加到生词本

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受工业好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业政策行动监测不充分也密切有关,因这些国家都是主要债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观失衡,从而使管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12工业品出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有市场份额小时,世贸组织标准则较

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃工业用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个工业国家最近作出钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但常也带来巨大调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲冲突有重大影响是不争事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于庞大和支配世界市场,因此其重要责任采取各项宏观政策,促进通货膨胀低而又适当国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六民用核能工业,我国认,和平利用核能对我们可持续能源供应与发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六民用核工业并依靠核能源提供其40%电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和工业对任何国家工业化而言都是必不可少,但中小型工业在创造就业和收入机会方面发挥作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业使用可再能源潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日邀请参观了特尔诺沃镇工业销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

竞争力指数提出了五个业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较化经济体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12品出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体拥有的市场份额小时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括变动和非化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北兴达旅游用品厂建一九九二年,位楮林区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

国家由经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六民用核能,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六民用核并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和对任何国家的化而言都是必不可少的,但中小型在创造就业和收入机会方面发挥的作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量使用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

竞争力指数提出了五个业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较化经济体政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上集团间宏观经济更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体拥有市场份额小时,世贸组织标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个国家最近作出钢和农产决定会阻碍许多发展中国家增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大调整成本,包括变动和非化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用厂建于一九九二年,位于固安县楮林区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消在政治上通常都比较困难,但是,重要是必须注意,这些往往对产者和消费者有利,而不是真正贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲冲突有重大影响是不争事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

国家由于经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六民用核能,我国认为,和平利用核能对我们可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六民用核并依靠核能源提供其40%电力供应,我们却没有任何浓缩或再加设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和对任何国家化而言都是必不可少,但中小型在创造就业和收入机会方面发挥作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度活动多和二级物资市场缺乏等因素造成

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量使用可再能源潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日邀请参观了特尔诺沃镇销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有分人可以享受工业化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业化经济体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12工业出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有的市场份额时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的工业销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

工业国家最近作出的钢和农产补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅厂建于九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六核能工业,我国认为,和平利核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六工业并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和工业对任何国家的工业化而言都是必不可少的,但中工业在创造就业和收入机会方面发挥的作不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业使可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的工业销毁设施“TEREM”和几类武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前天讨论的实际途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受工业化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观的更为失衡,从而管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是界上第12工业品出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有的市场份额小时,织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的工业用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个工业国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

易自由化和一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但常也带来巨大的调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于庞大和支配界市场,因此其重要责任为采取各项宏观政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有界第六民用核能工业,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有界上第六民用核工业并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和工业对任何国家的工业化而言都是必不可少的,但中小型工业在创造就业和收入机会方面发挥的作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的工业销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受工业化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论在哪里运转,显然将造成这

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业化经济体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12工业品出口国和第19产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有的市场份额小时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的工业用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个工业国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩国拥有世界第六用核能工业,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩国尽管有世界上第六用核工业并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和工业对任何国家的工业化而言都是必不可少的,但中小型工业在创造就业和收入机会方面发挥的作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业使用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的工业销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果继续受到欢迎,那么只有一小部人可以享受化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

竞争力指数提出了五个业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较化经济体的政策行动监测也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12品出口国和第19国民产总值国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

过,当进口量比较,即欧共体拥有的市场份额小时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨的调整成本,包括变动和非化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林区,毗邻京津,交通十便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对产者和消费者有利,而是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重影响是争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

国家由于经济庞和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

韩民国拥有世界第六民用核能,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,韩民国尽管有世界上第六民用核并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和对任何国家的化而言都是必可少的,但中小型在创造就业和收入机会方面发挥的作用容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝能限制耗电量使用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受工业化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论在哪里运转,造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业化经济体的政策行动监测不充分密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12工业品出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有的市场份额小时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的工业用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个工业国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽从长远上可以提高人民福祉,但经常巨大的调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六民用核能工业,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六民用核工业并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

外国私人投资和工业对任何国家的工业化而言都是必不可少的,但中小型工业在创造就业和收入机会方面发挥的作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业使用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的工业销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果工业继续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受工业好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量工业不论哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

工业竞争力指数提出了五个工业业绩“驱动”或决定因素,表1中摘叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较工业化经济体政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观经济更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12工业品出口国和第19国民产总值国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体工业拥有市场份额小时,世贸组织标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司特尔诺沃工业用销毁施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个工业国家最近作出钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨调整成本,包括工作变动和非工业化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴政治上通常都比较困难,但是,重是必须注意,这些补贴往往对工业产者和消费者有利,而不是真正贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲冲突有重影响是不争事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

工业国家由于经济庞和支配世界市场,因此其重责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

韩民国拥有世界第六民用核能工业,我国认为,和平利用核能对我们可持续能源供应与经济发展至关重

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,韩民国尽管有世界上第六民用核工业并依靠核能源提供其40%电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和工业对任何国家工业化而言都是必不可少,但中小型工业创造就业和收入机会方面发挥作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度工业活动多和二级物资市场缺乏等因素造成

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量工业使用可再能源潜力,尽管这样做导致可得到此类能源国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日邀请参观了特尔诺沃镇工业销毁施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),

Si on continue à privilégier les grandes industries, l'industrialisation ne profitera qu'à une petite frange de la population.

如果续受到欢迎,那么只有一小部分人可以享受化的好处。

De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.

耗电量不论在哪里运转,显然将造成这种排放。

L'indice IPC définit cinq grands «moteurs» ou éléments déterminants des performances industrielles, qui sont résumés dans le tableau 1.

竞争力指数提出了五个业绩“驱动”或决定因素,在表1中摘要叙述。

Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.

它与比较化经济体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。

Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.

相反,货币比例已失调,再加上集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。

Qui plus est, c'est le 12e exportateur de produits manufacturés au monde et son économie se situe au 19e rang en termes de produit national brut.

另外,它还是世界上第12品出口国和第19国民产总值大国。

Par contre, lorsque les importations sont relativement élevées, c'est-à-dire lorsque l'industrie communautaire ne détient qu'une faible part de marché, le seuil de l'OMC est plus libéral.

不过,当进口量比较,即欧共体拥有的市场份额小时,世贸组织的标准则较为宽松。

À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.

应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的用销毁设施。

La décision récente d'un des grands pays industrialisés d'accorder des subventions à l'agriculture et à l'industrie sidérurgique portera atteinte aux perspectives de croissance de nombreux pays en développement.

一个国家最近作出的钢和农产品补贴决定会阻碍许多发展中国家的增长。

Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.

贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括变动和非化。

Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.

河北兴达旅游用品厂建一九九二年,位楮林区,毗邻京津,交通十分便利。

Même si la suppression de ces subventions est souvent politiquement difficile, il faut absolument noter qu'elles tendent à bénéficier aux gros producteurs et aux consommateurs industriels, plutôt qu'aux véritables pauvres.

尽管取消补贴在政治上通常都比较困难,但是,重要的是必须注意,这些补贴往往对产者和消费者有利,而不是真正的贫穷者。

En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.

规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响是不争的事实。

Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.

国家由经济庞大和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。

Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.

大韩民国拥有世界第六民用核能,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。

Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.

此外,大韩民国尽管有世界上第六民用核并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加设施。

Si l'investissement privé étranger et les grandes industries jouent un rôle décisif dans l'industrialisation de tout pays, il ne faut pas sous-estimer le rôle des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et de sources de revenus.

虽然外国私人投资和对任何国家的化而言都是必不可少的,但中小型在创造就业和收入机会方面发挥的作用不容低估。

La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.

废弃物管理遇到了种种问题,这些问题是由群岛面积小、人口密度活动多和二级物资市场缺乏等因素造成的。

Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.

因此,绝不能限制耗电量使用可再能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。

À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.

与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大工业 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


大哥, 大哥大, 大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的),