法语助手
  • 关闭

大学教员

添加到生词本

universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质性和学术性支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中教员大学在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非需要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员职位的男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到大学提供的教员职位相对有限,并且根据不同的学院和学科,经要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学正在增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及在与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院在增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性的人可以在一起交流经验,寻求落实治理不稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩几个大学教员中的人数超过孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质和学术支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员大学举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常需要资历的职位却不考虑选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果实施配额的时,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员职位的人数大大多于女,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到大学提供的教员职位相对有限,并且根据不同的学院和学科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定的人可以一起交流经验,寻求落实治理不稳定和排斥现象的变革规划的方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个教员人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程设计提供了质性和术性支持,并协助培训参加教教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研(IEP)一些生和教员定期走访这些入选,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员在举办这些培训班中作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像教员这类非常需要资历职位却不考虑男性候选人能力和资格是完全不能成立

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约条文和目标,以便各级教员教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在施配额时候,追求术生涯并且有能力应聘教员职位男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到提供教员职位相对有限,并且根据不同科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平正在增强其教员能力和术能力,以便制定高素质术计划及在与和平有关领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部一个顾问小组进行工作,目是评估在增加聘用女教授方面做出努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门代表均参加了这次会议,会议作出所有结论将予以公布,以供未来会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好了解上述结论,国红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向生、军人、教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律施鼓励了几个关于知识和交叉与共同培训集体计划发展,通过这些计划,教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性人可以在一起交流经验,寻求落治理不稳定性和排斥现象变革性规划方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个教员人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程设计提供了实质性和术性支持,并协助培训参加教教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究院(IEP)生和教员定期走访这入选,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员,也可以为某人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员在举办这培训班中作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像教员这类非常需要资历职位却不考虑男性候选人能力和资格是完全不能成立

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根、实际标准及规范,制定个培训手册,使人们认识公约条文和目标,以便各级教员教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额时候,追求术生涯并且有能力应聘教员职位男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到提供教员职位相对有限,并且根不同院和,经常要等好几年才有个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平正在增强其教员能力和术能力,以便制定高素质术计划及在与和平有关领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部个顾问小组进行工作,目是评估院在增加聘用女教授方面做出努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了次圆桌会议,教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门代表均参加了这次会议,会议作出所有结论将予以公布,以供未来会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好了解上述结论,国际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这手段也可以向生、军人、教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律实施鼓励了几个关于知识和实践交叉与共同培训集体计划发展,通过这计划,教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性人可以在起交流经验,寻求落实治理不稳定性和排斥现象变革性规划方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质性和学术性支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,在那里组交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员大学在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常需要资历的职位虑男性候选人的能力和资格是完全能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员职位的男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

虑到大学提供的教员职位相对有限,并且根据同的学院和学科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学正在增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及在与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院在增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组和个人更好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种同手段进行交流(如电影或资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大稳定性的人可以在一起交流经验,寻求落实治理稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质性和性支持,并协助培训参加教教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究院(IEP)的一些教员定期走访这些入选的中,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像教员这类非常需要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求涯并且有能力应聘教员职位的男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到提供的教员职位相对有限,并且根据不同的院和科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平正在增强其教员的能力和能力,以便制定高素质的计划及在与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估院在增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向、军人、教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性的人可以在一起交流经验,寻求落实治理不稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发议对课程的设计提供了实质性和术性支持,并协助培训参加

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究院(IEP)的一些生和定期走访这些入选的中,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委同有关方面建立伙伴关系,邀请国外,也以为某些人举办报告

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班以使贸发议的纲更适当地需求,增加了发展中国家在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像这类非常需要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级师、法官、安全和刑侦机关人等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求术生涯并且有能力应聘职位的男性人数多于女性,配额措施必然对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到提供的职位相对有限,并且根据不同的院和科,经常要等好几年才有一个空缺职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平正在增强其的能力和术能力,以便制定高素质的术计划及在与和平有关的领域提供育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

两性平等就业委目前作为育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估院在增加聘用女授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌议,、高级官、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次议,议作出的所有结论将予以公布,以供未来的议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,国际红十字了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也以向生、军人、进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,、专业人以及亲身经历过巨不稳定性的人以在一起交流经验,寻求落实治理不稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

几个大学教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了质性和学术性支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员大学举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常需要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果配额的时候,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员职位的男性人数大大多于性,配额措必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到大学提供的教员职位相对有限,并且根据不同的学院和学科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院增加聘用教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的鼓励了几个关于知识和践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性的人可以一起交流经验,寻求落治理不稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质性和学术性支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,在那里组织流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大纲更适当地需求,增加了发展中国家教员大学在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常需要资历的职考虑男性候选人的能力和资格是完全能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员的男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到大学提供的教员相对有限,并且根据同的学院和学科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就更显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学正在增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及在与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院在增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个地区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人更好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种同手段进行流(如电影或资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于更好地保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大稳定性的人可以在一起流经验,寻求落实治理稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,
universitaire 法语 助 手 版 权 所 有

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学教员中的人数超过男孩。

La CNUCED a participé à la conception technique et pédagogique de ce cours et à la formation des formateurs chargés de son enseignement.

贸发会议对课程的设计提供了实质性和学术性支持,并协助培训参加教学的大学教员

Des étudiants et des enseignants de ce dernier vont régulièrement dans les lycées sélectionnés et y organisent des actions d'information et de formation.

巴黎政治研究学院(IEP)的一些大学生和教员定期走访这些入选的中学,在那里组织信息交流和培训活动。

La FTC pourrait établir des partenariats pour inviter des enseignants étrangers à donner des cours à l'université précitée et pourrait organiser des conférences destinées à des publics particuliers.

公平贸易委员会可同有关方面建立伙伴关系,邀请国外教员大学讲学,也可以为某些人员举办报告会。

L'élaboration de cours régionaux a permis de mieux adapter le programme d'enseignement de la CNUCED aux besoins locaux et a accru le rôle des formateurs de pays en développement et des universités dispensant ces cours.

举办区域培训班可以使贸发会议的大求,增加了发展中国家教员大学在举办这些培训班中的作用。

Enfin et surtout, il n'est guère défendable, sous l'angle du simple bon sens et de l'intérêt public, de faire abstraction des compétences et des qualifications des candidats pour des postes aussi qualifiés que ceux de l'enseignement universitaire.

最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。

Établir, à l'intention des enseignants de tous niveaux, des universitaires, des juges, du personnel de sécurité, etc. un manuel de formation à la diffusion des objectifs et du contenu de la Convention, selon des critères et spécifications scientifiques et pratiques.

− 根据科学的、实际的标准及规范,制定一个培训手册,使人们认识公约的条文和目标,以便各级教员大学的教师、法官、安全和刑侦机关人员等利用这个手册。

…si au moment où le quota est appliqué, un nombre bien plus important d'hommes que de femmes aspirent à la carrière académique et sont en position de se porter candidats aux postes de relève, la mesure leur cause alors une atteinte certaine.

如果在实施配额的时候,追求学术生涯并且有能力应聘大学教员职位的男性人数大大多于女性,配额措施必然会对他们造成损害。

L'atteinte est d'autant plus grande en l'espèce que les postes disponibles dans l'enseignement universitaire sont relativement limités et que, selon la faculté ou la spécialisation considérées, il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs années avant qu'une chaire ne se libère.

考虑到大学提供的教员职位相对有限,并且根据不同的学院和学科,经常要等好几年才有一个空缺教职,这种损害就显得严重了。

L'Université s'emploie à se doter d'un personnel enseignant ayant de hautes qualifications universitaires de manière à développer ses capacités, à mettre au point des programmes d'enseignement de qualité et à dispenser une formation dans des domaines ayant trait à la paix.

和平大学正在增强其教员的能力和学术能力,以便制定高素质的学术计划及在与和平有关的领域提供教育。

Le Comité pour l'égalité des sexes en matière d'emploi au sein du personnel enseignant universitaire évalue actuellement les efforts des établissements d'enseignement supérieur visant à accroître l'emploi des femmes professeurs comme groupe consultatif au service du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines.

大学教员两性平等就业委员会目前作为教育和人力资源开发部的一个顾问小组进行工作,目的是评估大学和学院在增加聘用女教授方面做出的努力。

De son côté, outre sa participation à la consultation régionale, la Colombie a organisé une table ronde à laquelle ont participé des universitaires, de hauts fonctionnaires, le directeur d'une banque régionale et des représentants du secteur privé et dont les conclusions seront publiées à l'intention de la réunion future.

除参加区域性协商外,哥伦比亚还组织了一次圆桌会议,大学教员、高级官员、某个区银行行长及许多私营部门的代表均参加了这次会议,会议作出的所有结论将予以公布,以供未来的会议参考。

Pour faciliter la diffusion de ces conclusions auprès des gouvernements, des organisations et des particuliers, le CICR fait appel à divers outils de communication (films ou fiches d'information, par exemple), grâce auxquels il peut aussi sensibiliser les étudiants, les militaires et les milieux universitaires, dans l'espoir de contribuer à une meilleure protection des femmes.

为了使各国政府、各个组织和个人好的了解上述结论,国际红十字会动员了各种不同手段进行交流(如电影或信息资料),通过这些手段也可以向大学生、军人、大学教员进行宣传,希望这样能够有助于保护妇女。

La mise en œuvre de la loi a encouragé le développement de plusieurs programmes collectifs de co-formations et de croisement des savoirs et des pratiques par lesquels universitaires, professionnels et personnes ayant vécu la grande précarité ont pu partager leurs expériences et chercher des solutions pour mettre en œuvre des projets innovants de lutte contre la précarité et l'exclusion.

该法律的实施鼓励了几个关于知识和实践的交叉与共同培训的集体计划的发展,通过这些计划,大学教员、专业人员以及亲身经历过巨大不稳定性的人可以在一起交流经验,寻求落实治理不稳定性和排斥现象的变革性规划的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大学教员 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,