法语助手
  • 关闭

外交的

添加到生词本

diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40官员中妇女10

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40中妇女占10

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持访问并且信任能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

访问并且信任能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇机构中任职统计字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,