法语助手
  • 关闭

外交团

添加到生词本

wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团亲爱的朋友,要在滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联家工作队、外交团,包括美大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

际社会派出特使和外交团的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

还谨表示,非常感谢金沙萨外交团和联系统的各位同事,们无条件地支持,友好地接纳

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联别工作队和驻缅甸际非政府组织,包括红十字际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道关系委员会为联和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联组织和东道共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

府把联合国国家工作队、外交团美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了府高层官员、外交团成员和非府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非府组织,红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

保持和平势头,曾派出了一些高级别,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是中我亲爱的朋友,我要我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了部就这一事件举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和与我的代表及区域组织的代表共同努力支持姆巴加蒂达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然以上方面取得了一些进展,但提高妇女参与经济、司法和,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,萨卡什维利总统场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨和联合国系统的位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

也同一些族裔、、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会联合国和纽约争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局涉共同的问题,但这样做时不是借助一个由、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有名女大名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把合国国家工作队、外交团,包括美国大馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国驻纽约的外交团的承认高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府军队的高级官员、非官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括名部长,19名外交团主要官员32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域次区域组织的代表组成,每月举行次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团合国国别工作队驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯邦)说,东道国关系委员会为合国纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团合国组织东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 额由出任,其中有两名大使和两名代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处职位取消,原本担任这些职务调入领事团,但没有一人调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱朋友,我要在我就艾滋病问题发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约外交团承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席见了广泛对话者,包括政府和军队高级官、非洲联盟官以及外交团

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行情况通报

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社派出特使和外交团与我代表及区域组织代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职性包括两名部长,19名外交团主要官和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,见了政府高层官外交团和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团代表一同去了Tsitelubani事件现场,在萨卡什维利总统在场情况下,又举行了一次通报

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次议,以交流信息并讨论共同关心问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委(红十字)代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委为联合国和纽约外交团争取正常工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成一个委

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在任职妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

中,32.5% 员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处职位被取消,原本担任这些职务妇女被调入领事,但没有一人被调入

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是中我朋友,我要在我就艾滋病问题发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、括美国大使馆一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛对话者,括政府和军队高级官员、非洲联盟官员以及成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了外部就这一事件为各举行情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和与我代表及区域组织代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成容性协定所作努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职女性括两名部长,19名主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与其代表一同去了Tsitelubani事件现场,在萨卡什维利总统在场情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨和联合国系统各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次会议,以流信息并讨论共同关心问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,括红十字国际委员会(红十字会)代表,流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约争取正常工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定办法来向奥地利当局涉共同问题,但在这样做时不是借助一个由、联合国组织和东道国共同组成一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


aleurographe, aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些级别外交团,但进

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进,但在提妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


alexine, alexis, alexoïte, alezan, alèze, alfa, alfange, alfénide, Alférium, Alficetin,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女任,其中有两名女大和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


algèbre, algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在交团任职妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

交团中,32.5% 员额由妇女出任,其中有两名女大和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

得国务秘书处职位被取消,原本担任这些职务妇女被调入领事团,但没有一人被调入交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友交团中我亲爱朋友,我要在我就艾滋病问题发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、交团,包括美国大一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总得到东道国和驻纽约交团承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛对话者,包括政府和军队高级官员、非洲联盟官员以及交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了交部就这一事件为各交团举行情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特交团与我代表及区域组织代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和交团,特别决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职女性包括两名部长,19名交团主要官员和32名法官,其中一人最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美交团与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其交团代表一同去了Tsitelubani事件现场,在萨卡什维利总统在场情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨交团和联合国系统各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由交团、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

也同一些族裔、交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约交团争取正常工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同问题,但在这样做时不借助一个由交团、联合国组织和东道国共同组成一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


algique, algocepteur, algoculture, algodonite, algogenèse, algohallucinose, algoïde, algol, algolagnie, algologie,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位取消,原本担任这职务的妇女领事团,但没有一人外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团与我的代表及域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件支持我,友好接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及域和次域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,