Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增援的理由是安全局势的恶化。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增援的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增援,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援的主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森、卢
左尔瓦和杜比耶增援
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出的增援
于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增援有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增援
。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援的主要任务将会如何对
署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述增援
是极为重要的;已审议了
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有增援
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力为普遍的该国南
地区派遣或承诺派遣增援
的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人理由是安全局势
恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出
于6月23日返回各自
驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣
。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,主要任务将会如何对
署
人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些抵达后,到3月底,联塞特派团
兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批,最多
派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述
是极为重要
;已审议了
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始和整理件,然后才作出他们
大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍该国南
地区派遣或承诺派遣
各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要,以便按照安全理事会第1528号决议
规定,为复员方案进程提供充分
支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增援部队的理全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第批
防军增援部队抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援部队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列防军随后向该地区增援部队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援部队的主要任务将协助黎巴嫩武装部队充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增援部队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定部队每个旅派出的增援部队于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增援部队有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增援部队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援部队的主要任务将会如何对部署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这向刚果爱
联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援部队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援部队抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援部队,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时部署上述增援部队极为重要的;已审议了部队若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援部队到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援部队和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团部队指挥官警告说,如没有增援部队,达尓富尓将可能成为另个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该南部地区派遣或承诺派遣增援部队的各
政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援部队,以便按照全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后批增援部队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派1 200
增援部队
理由是安全局势
恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援部队抵达,其中三受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援部队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增援部队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援部队主要任务将是协助黎巴嫩武装部队充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增援部队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定部队每个旅派出增援部队于6月23日返回各自
驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权增援部队有限,特派团重新评估了其行动承
。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派
增援部队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援部队主要任务将会如何对部署
数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援部队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援部队抵达后,到3月底,联塞特派团兵力将多达约12 700
。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援部队,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时部署上述增援部队是极为重要;已审议了部队若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援部队到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援部队和整理件,然后才作出他们大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非特派团部队指挥官警告说,如没有增援部队,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍该国南部地区派
或承
派
增援部队
各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援部队,以便按照安全理事会第1528号决议规定,为复员方案进程提供充分
支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援部队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增援部队的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援部队抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援部队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增援部队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援部队的主要任务将是协助黎巴嫩武装部队充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增援部队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定部队每个旅派出的增援部队于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增援部队有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增援部队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
定,增援部队的主要任务将会如何对部署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援部队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援部队抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援部队,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时部署上述增援部队是极为重要的;已审议了部队若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援部队到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援部队和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团部队指挥官警告说,如没有增援部队,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该国南部地区派遣或承诺派遣增援部队的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援部队,以便按照安全理事会第1528号决议的定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援部队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人增援部队
是安全局势
恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援部队抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援部队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后该地区增援部队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援部队主要任务将是协助黎巴嫩武装部队充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增援部队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定部队每个旅派出增援部队于6月23日返回各自
驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权增援部队有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔袭击事件更加频繁,马利基总
再次
摩苏尔派遣增援部队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援部队主要任务将会如何对部署
人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援部队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援部队抵达后,到3月底,联塞特派团兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援部队,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时部署上述增援部队是极为重要;已审议了部队若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援部队到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援部队和整件,然后才作出他们
大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团部队指挥官警告说,如没有增援部队,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢暴力更为普遍
该国南部地区派遣或承诺派遣增援部队
各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援部队,以便按照安全事会第1528号决议
规定,为复员方案进程提供充分
支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援部队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人增援
理由是安全局势
恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增援,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增援
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出
增援
于6月23日返回各自
驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议权
增援
有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增援
。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援主要任务将会如何对
署
人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援抵达后,到3月底,联塞特派团
兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述增援
是极为重要
;已审议了
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援和整理件,然后才作出他们
大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有增援
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍该国南
地区派遣或承诺派遣增援
各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援,以便按照安全理事会第1528号决议
规定,为复员方案进程提供充分
支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增抵达,
中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增,并宣布
为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增的主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总同伙正在卡森加、卢
左尔瓦和杜比耶增
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出的增
于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增有限,特派团重新评估了
行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增的主要任务将会如何对
署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
时
署上述增
是极为重要的;已审议了
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有增
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该国南地区派遣或承诺派遣增
的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增援的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军增援抵达,
中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤两名士兵,然后被增援
驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区增援,
宣布
为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增援的主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备
动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及同伙正在卡森加、卢
左尔瓦和杜比耶增援
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出的增援
于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增援有限,特派团重新评估
动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增援。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增援的主要任务将会如何对
署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增援。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增援抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增援,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述增援
是极为重要的;已审议
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增援到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增援和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有增援
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该国南地区派遣或承诺派遣增援
的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增援,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增援,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派1 200人的
部队的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时,第一批国防军
部队抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端子打伤了两名士兵,然后被
部队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区部队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批部队的
要任务将是协助黎巴嫩武装部队充
具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶
部队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定部队每个旅派出的部队于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的部队有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派部队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,部队的
要任务将会如何对部署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出部队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些部队抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批部队,最多
派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时部署上述部队是极为重要的;已审议了部队若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察部队到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始部队和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团部队指挥官警告说,如没有部队,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该国南部地区派或承诺派
部队的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要部队,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充
的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批部队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。