法语助手
  • 关闭
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有家都这一标准努文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

修正案是家一级纳入和确保际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达家都已很深入,发展中家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣已经这个方向行动,我感谢它们为联合维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民政府还确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重是,局势显然不是正确方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要是,非洲同侪审查机制程方面取得了展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面出了重要;我首先想到是通过了新《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划特定方向做出努力,但安理会却个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,艘以色列炮艇地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家级纳入和确保国际法标准有效性跨出决定性

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这讨论将继续取得展,并我们都希望前方向出有效骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调自治政府过渡时候,必须为促对这和平信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题同时,大韩民国政府还努力确保改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重是,局势显然不是正确方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面双边系外,何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要一步;我首先想是通过了新《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准有效性跨出决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进方向迈出有效步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡时候,必须为促进对这一和平进程信心供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题同时,大韩民国政府还努力确保稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行飞机起飞之前给予许可来供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感高兴是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,安理会却另一个方向动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


libre-penseur, libre-service, librettiste, libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

已经加强该国国家地位方面迈出了重要的步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正积极地计划特定方向做出努力,但安理会却个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,艘以色列地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现开始,这讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家面迈出了重要的步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极计划特定向做出努力,但安理会却向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,艘以色列炮艇海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家级纳入和确保国际法准的有效性跨出的决定性步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严是,局势显然不是正确方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我说,除上面提到双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该家地位方面迈出了一步;我首先想到是通过了新《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是家一级纳入和确保际法标准有效性跨出决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达家都已很深入,发展中家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进方向迈出有效步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣已经这个方向行动,我感谢它们为联合维持和平所作一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其强调逐步自治政府过渡时候,必须为促进对这一和平进程信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题同时,大韩民政府还努力确保稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

代表团感到高兴是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


ligan, ligand, ligase, ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重是,局势显然不是向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要是,非洲同侪审查机制进程面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到双边系外,没有任何事项是向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位面迈了重要一步;我首先想到是通过了新《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定向做,但安理会却另一个向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和保国际法标准有效性跨决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进向迈有效步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡时候,必须为促进对这一和平进程信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题同时,大韩民国政府还稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区向飞行飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


lignée, ligner, lignerolle, ligneul, ligneur, ligneuse, ligneux, lignicole, Lignières, lignification,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,