法语助手
  • 关闭

在整个…期间

添加到生词本

long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯期间,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者整个合同期间应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将整个驻扎期间这项重要

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合整个撤出期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突期间,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉的整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个期间,仅提供一名半时的项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数整个报告所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡期间向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的整个局势本报告所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会期间随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机期间,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述期间整个方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个工作期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯期间,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

承包者整个合同期间应有规定担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

队将整个驻扎期间这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦合作整个撤出期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突期间,他们必须与当事达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个研究工作期间,仅提供名半时项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成流离失所者人数整个报告所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡期间向刚果各提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内整个局势本报告所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突期间,各都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会期间随时准备审议这些文件中建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机期间,我们伊拉克内外直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述期间整个案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

工作期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件报告期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

审讯期间,他们都被隔离关

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者合同期间应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将驻扎期间这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作撤出期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

报告所涉期间都有人提出了任意逮捕的

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

冲突期间,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉的局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

研究工作期间,仅提供一名半时的项目主管足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数报告所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,过渡期间向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势本报告所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们大会期间随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

危机期间,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述期间方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个工作,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者整个合同应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将整个驻扎这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作整个撤出十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉都有人提出了任的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述,安哥拉的整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个研究工作,仅提供一名半时的项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数整个报告所述上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的整个局势本报告所述保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述整个方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

工作期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

审讯期间,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

合同期间应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将驻扎期间这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦方的合作撤出期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

所涉期间都有人提出了任意逮捕的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

冲突期间,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

所述期间,安哥拉的局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

研究工作期间,仅提供名半时的项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,过渡期间向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情,错误情和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们大会期间随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

危机期间,我们伊拉克内外直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会所述期间方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个工作期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯期间,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

承包者整个合同期间应有规定担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

队将整个驻扎期间这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦合作整个撤出期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突期间,他们必须与当事达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个研究工作期间,仅提供名半时项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成流离失所者人数整个报告所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡期间向刚果各提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内整个局势本报告所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突期间,各都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会期间随时准备审议这些文件中建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机期间,我们伊拉克内外直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述期间整个案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个工作,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯,他们被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个诉讼他均由该代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者整个合同应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将整个驻扎这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作整个撤出十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉有人提出了任意逮捕的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述,安哥拉的整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个研究工作,仅提供一半时的项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数整个报告所述上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的整个局势本报告所述保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突,各方试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述整个方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

会议期间进行了热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

工作期间,将继续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件报告期间也继续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

审讯期间,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

诉讼期间他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者合同期间定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将驻扎期间这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作期间十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

报告所涉期间都有人提了任意逮捕的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

冲突期间,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉的局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

研究工作期间,仅提供一名半时的项目主管就足够了。

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数报告所述期间上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,过渡期间向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势本报告所述期间保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们大会期间随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

危机期间,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述期间方案提供了慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,
long, -ue Fr helper cop yright

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

整个会议进行热烈讨论。

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

整个工作,将续进行这种协商。

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件整个报告续发生。

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

整个审讯,他们都被隔离关押。

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

整个诉讼他均由该名律师代表。

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者整个合同应有规定的担保。

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将整个驻扎这项重要工作。

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作整个撤出十分明显。

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

整个报告所涉都有人提出任意逮捕的问题。

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

整个安全情况而言,总统选举发生事件。

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

整个冲突,他们必须与当事方达成某种临时安排。

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述,安哥拉的整个局势仍不稳定。

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

整个研究工作,仅提供一名半时的项目主管就足够

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人整个报告所述上下浮动。

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,整个过渡向刚果各方提供协助。

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内的整个局势本报告所述保持稳定。

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

整个达尔富尔冲突,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.

我们整个大会随时准备审议这些文件中的建议。

Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.

整个危机,我们伊拉克内外一直保持参与。

Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.

欧洲联盟委员会报告所述整个方案提供慷慨支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在整个…期间 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉, 在整个…期间, 在整整一年以后, 在正面标明页码, 在正七点的时候, 在正中,