Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
还在外边
障碍物上贴了些标语。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
还在外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我在这一会议室中高谈阔论
时候,在外边现实世界中,地球上
数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
们还在外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几月低迷,但
们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
车中,有一
车
外边环绕地点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽车可以预定,也可
宾馆、饭店外边随叫随
。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
们
这一会议室中高谈阔论
时候,
外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人其住宅外边经营小饭馆,甚至
儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受
这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?
点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人
为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
两
中,有一
边环绕地点四周,
内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽
可以预定,也可
宾馆、
边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们这一会议室中高谈阔论
时候,
边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人其住宅
边经营小
馆,甚至
儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多
正因为军事开支天文
增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11,巴勒斯坦
为声援受到这种威胁
而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视
下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
们还在外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几月低迷,但
们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
车中,有一
车
外边环绕地点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽车可以预定,也可
宾馆、饭店外边随叫随
。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
们
这一会议室中高谈阔论
时候,
外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人其住宅外边经营小饭馆,甚至
儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受
这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。