Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“神”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“神”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复神价值所规定
传统家庭,恢复
个良好
社会,让
女发挥她们天然
作用:即繁殖后代,造就更加美好
。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“
神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神所规定的传统家庭,恢复一个良好的社会,让
女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就
好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传,恢复一个良好的社会,让
女发挥她们天然的作用:
后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁复一切圣神价值所规定的传统
,
复一个良好的社会,让
女发挥她们天然的作
:
殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有,
不能说在上面运
。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的社会,让女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在上面运
,
必先说明下面是
。但为何提到“圣神”,只能说他在
上面运
呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不圣父、圣子之上、下
没有什么,便不能
上
。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的社会,让女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能什么上
,因此必先
明下
是什么。但为何提到“圣神”,只能
什么上
呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们复一切
价值所规定的传统家庭,
复一个良好的社会,让
女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提“
”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提
“
”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣所规定的传统家庭,恢复一个良
的社会,让
女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更
的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣
”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我呼吁恢复一切圣神价值所规定
传统家庭,恢复一个
社会,让
女发挥
然
作用:即繁殖后代,造就更加美
未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。