法语助手
  • 关闭
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用尽补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有用尽补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已用尽了所有可资利用的补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


maïeur, maïeuticien, maïeutique, maigre, maigrelet, maigrement, maigreur, maigri, maigrichon, maigriot,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,显然未用尽补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

们指出了的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出已用尽补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有用尽补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此已用尽了所有可资利用的补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


maillechort, mailler, maillet, mailleton, maillochage, mailloche, maillocheur, maillon, maillonner, maillot,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
国内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

国提高国内储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了国内判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了国内补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为国内补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成重大战略威胁还超出国内范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用尽国内补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中国家正在国内采取重要行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确保市场成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何国家国内管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪国内广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它结论是,国内补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约国应采取措施在国内设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

中国还努力在国内宣传贸易法委员会成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当国内措施,也需要国际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已用尽了所有可资利用国内补救措施。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
国内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

各国提高国内储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

国内后果也伤家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了国内的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了国内补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为国内补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的大战略威胁还超出国内范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用尽国内补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中国家正在国内的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

国内和国际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何国家的国内管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪国内各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约国应采措施在国内设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

中国还努力在国内宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需适当的国内措施,也需国际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已用尽了所有可资利用的国内补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


maintien, maïoral, maïorat, mairain, maire, mairesse, mairie, mais, maïs, Mais oui,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
国内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

各国提高国内储蓄水平有若干

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

国内冲突及后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了国内的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了国内补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为国内补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出国内范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用尽国内补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中国家正在国内采取重的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

国内和国际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何国家的国内管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪国内各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约国应采取措施在国内设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

中国还努力在国内宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既适当的国内措施,也国际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已用尽了所有可资利用的国内补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


mait, maitlandite, maîtr-à-danser, maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称经对法援无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,救措施

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他了所有可资利救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用尽了补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经用尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救法援用无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用尽补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经用尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有用尽补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已用尽了所有可资利用的补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救法援无遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指他已补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已所有可资利补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
内外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救法援

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指他已补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已所有可资利补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,
guó nèi
interne; domestique
situation domestique et internationale
外形势


intérieur~战争guerre civile.

Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.

提高储蓄水平有若干种方式。

Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.

冲突及其后果也伤及家庭和儿童。

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未补救法。

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出的判例来支持这一申诉。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已补救措施。

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交人认为补救法已经尽。

Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.

贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对补救遗。

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已补救法。

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.

许多发展中家正在采取重要的行动。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他际政策确保市场开放的成效。

Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.

此项普遍原则当然不属于任何家的管辖。

Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.

这一进程得到布隆迪各界的广泛支持。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,补救措施已经尽。

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约还认为,提交人没有补救法。

L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.

该缔约应采取措施在设立康复服务。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

还努力在宣传贸易法委员会的成就。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

它既需要适当的措施,也需要际努力。

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

因此他已所有可资利补救措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国内 的法语例句

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的, 国内汇票, 国内贸易, 国内生产总值,