Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提
储蓄水平有若干种方式。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提
储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未用尽补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为补救
法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对补救
法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已用尽补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他和
际政
市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有用尽
补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用的补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
内储蓄水平有
方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
内冲突及
后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,显然未用尽
内补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
们指出了
内的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为内补救
法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对内补救
法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出已用尽
内补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
内采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要内和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪内各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,内补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有用尽
内补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在内法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
内宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的内措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此已用尽了所有可资利用的
内补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
国提高国内储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未用尽国内补救法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了国内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为国内补救法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成重大战略威胁还超出国内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已用尽国内补救法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中国家正在国内采取重要行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国家国内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪国内界
广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它结论是,国内补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约国应采取措施在国内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中国还努力在国内宣传贸易法委员会成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当国内措施,也需要国际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用国内补救措施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各国提高国内储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲后果也伤
家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未用尽国内补救法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了国内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为国内补救法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的大战略威胁还超出国内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已用尽国内补救法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中国家正在国内采的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需他国内和国际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国家的国内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪国内各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约国应采措施在国内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中国还努力在国内宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需适当的国内措施,也需
国际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用的国内补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各国提高国内储蓄水平有若干。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未用尽国内补救法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了国内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为国内补救法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出国内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对国内补救法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已用尽国内补救法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中国家正在国内采取重的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
他国内和国际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国家的国内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪国内各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约国还认为,提交人没有用尽国内补救法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约国应采取措施在国内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中国还努力在国内宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既适当的国内措施,也
国际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用的国内补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为了
救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为救
法
经
。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称经对
救
法援
无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,救措施
经
。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有
救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他了所有可资利
的
救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
冲突及其后
及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未用尽补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为补救
法已经用尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对补救
法援用无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已用尽补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正
采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到了布隆迪各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,补救措施已经用尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有用尽
补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施
设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力
宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的措施,
需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用的补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
内储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未内补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指内的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为内补救
法已经
。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对内补救
法援
无遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指他已
内补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
内采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他内和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到布隆迪
内各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,内补救措施已经
。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有
内补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在内法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
内宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的内措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已所有可资利
的
内补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
内储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未尽
内补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指内的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已尽
内补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为内补救
法已经
尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超内范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对内补救
法援
。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指他已
尽
内补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
内采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他内和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
内管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到布隆迪
内各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,内补救措施已经
尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有
尽
内补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
内设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在内法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
内宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的内措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已尽
所有可资利
的
内补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各提高
储蓄水平有若干种方式。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然未尽
补救
法。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出的判例来支持这一申诉。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已尽
补救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为补救
法已经
尽。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还超出范围。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对补救
法
遗。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他已尽
补救
法。
Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales.
许多发展中家正在
采取重要的行动。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他和
际政策确保市场开放的成效。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何家的
管辖。
Ce processus a recueilli l'approbation de l'ensemble des acteurs nationaux du Burundi.
这一进程得到布隆迪
各界的广泛支持。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,补救措施已经
尽。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有
尽
补救
法。
L'État partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
该缔约应采取措施在
设立康复服务。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。
Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.
中还努力在
宣传贸易法委员会的成就。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的措施,也需要
际努力。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已尽
所有可资利
的
补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。