Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过际团结互助来
付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们促进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明家之间应通过
际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精神和强烈的道义责任感作为家政策和
际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面和穷
不平等现象日益扩大,团结互助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助和伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍和相互依赖的美德,培育团结互助的价值观念和认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示和创造性,增强团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、话和团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表发展中
家近来所表现出来的团结互助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助和容忍,是创造和平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要际团结互助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭和邻里的团结互助模所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明家之间应
际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方
一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精神和强烈的道义责任感作为家政策和
际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富和穷
不平等现象日益扩大,团结互助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助和伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍和相互依赖的美德,培育团结互助的价值观念和认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示和创造性,增强团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话和团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中家近来所表现出来的团结互助精神感
欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助和容忍,是创造和平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会互助方案
基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国际互助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭和邻里互助模式所构成
安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国际合作互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统
互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以互助精神和强烈
道义责任感作为国家政策和国际政策
指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富国和穷国不平等现象日益扩大,互助是我们安全
条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着互助和伙伴关系
精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍和相互依德,培育
互助
价值观念和认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区互助方案基本议程上
17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出努力可以带来启示和创造性,增强
互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及问题在很大程度上需要开放、回应、对话和
互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中国家近来所表现出来互助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取互助专门补贴两年以上
长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、互助和容忍,是创造和平气氛所需
必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家互助经济
政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国际助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭邻里的
助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国际合作助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的
助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以助精神
强烈的道义责任感作为国家政策
国际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富国穷国不平等现象日益扩大,
助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着助
伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍相
依赖的美德,培育
助的价值观念
认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示创造性,增强
助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中国家近来所表现出来的助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、助
容忍,是创造
平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过际团结互助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,继续促进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明家之间应通过
际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精神强烈的道义责任感作为
家政策
际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富不平等现象日益扩大,团结互助是
安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍相互依赖的美德,培育团结互助的价值观念
认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示创造性,增强团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话
团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中家近来所表现出来的团结互助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助容忍,是创造
平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国际团结互助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭邻里的团结互助模式所构成的
不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精烈的道义责任感作为国家政策
国际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富国穷国不平等现象日益扩大,团结互助是我们
的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助伙伴关系的精
支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍相互依赖的美德,培育团结互助的价值观念
认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示创造性,增
团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中国家近来所表现出来的团结互助精感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助容忍,是创造
平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结
助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结助
案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国团结
助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进团结助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭和邻里的团结助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国团结
助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结
助
式起到一
保险
用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结助精神和强烈的道义责任感
为国家政策和国
政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富国和穷国不平等现象日益扩大,团结助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结助和伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍和相依赖的美德,培育团结
助的价值观念和认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结助
案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结助
案基本议程上的17个次级
案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他面所付出的努力可以带来启示和创造性,增强团结
助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话和团结助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中国家近来所表现出来的团结助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结助和容忍,是创造和平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家团结助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层面。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国际团结互助来对付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将继续促进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精神强烈的道义责任感作为国家政策
国际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
面对富国穷国不平等现象日益扩大,团结互助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍相互依赖的美德,培育团结互助的价值观
真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方面所付出的努力可以带来启示创造性,增强团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、对话团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表对发展中国家近来所表现出来的团结互助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助容忍,是创造
平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这团结互助包括许多层
。
Envisager la création d'un fonds mondial de solidarité.
· 考虑建立世界团结互助基金。
La mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire est présentée ci-après.
社会团结互助方案的基本议程介绍如下。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过国际团结互助来付这一形势。
Nous continuerons de promouvoir la solidarité à cet égard.
在此问题上,我们将进团结互助。
Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.
家庭和邻里的团结互助模式所构成的安全网不再存在。
Cette disposition suppose l'existence préalable d'une solidarité entre États par le biais de la coopération internationale.
这一条表明国家之间应通过国际合作团结互助。
Il existe des formes traditionnelles de solidarité qui jouent le rôle d'assurance, notamment
(5)各传统的团结互助方式起到一
保险作用。
La solidarité et un sens aigu de responsabilité morale doivent inspirer la politique nationale et internationale.
必须以团结互助精神和强烈的道义责任感作为国家政策和国际政策的指南。
Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.
国和穷国不平等现象日益扩大,团结互助是我们安全的条件。
L'Union européenne s'engageait à soutenir l'application du Programme d'action dans un esprit de solidarité et de partenariat.
他表示,欧洲联盟致力于本着团结互助和伙伴关系的精神支持执行进程。
Elle enseigne les vertus de tolérance et d'interdépendance et favorise les valeurs de solidarité et de conscience.
它传授容忍和相互依赖的美德,培育团结互助的价值观念和认真态度。
Source : Programme de solidarité communautaire.
社区团结互助方案。
Voir le tableau ci-dessous, qui présente les 17 sous-programmes qui constituent la mission fondamentale du Programme de solidarité communautaire.
见下表,列有社区团结互助方案基本议程上的17个次级方案。
Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.
了解其他方所付出的努力可以带来启示和创造性,增强团结互助感。
La solution aux problèmes évoqués passe dans une large mesure par l'ouverture vers l'autre, l'écoute, le dialogue et la solidarité.
解决我所提及的问题在很大程度上需要开放、回应、话和团结互助。
Par ailleurs, il se félicite de l'esprit de solidarité et de cohésion récemment démontré par les pays en développement à ;.
马来西亚代表发展中国家近来所表现出来的团结互助精神感到欣慰。
Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.
该《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两年以上的长期失业者。
La promotion de la fraternité, de la solidarité et de la tolérance est le fondement essentiel au développement d'une culture de la paix.
提倡兄弟情义、团结互助和容忍,是创造和平气氛所需的必要基础。
En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.
在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。