法语助手
  • 关闭

因循守旧的

添加到生词本

bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,要谈谈发言开始所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

真地看个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得为对妇女暴力行为是司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


d'un bout à l'autre, d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性威胁,都要求强化这些承诺,在问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


Duplessis, duplex, duplex de répartition de temps, duplexage, duplexer, duplexeur, duplexeur de polarisation, duplexite, duplicata, duplicateur,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于,男女平等做法只被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也同样重,我谈谈发言开始我所说问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不继续机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取做法;相反,有必采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门做法,使得认为对妇女暴力行为种司空见惯行为观念根深蒂固,而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都求强化这些承诺,在核武器问题上做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


duraluminium, duramen, duramin, duraminisation, duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于守旧,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采守旧做法;相反,有必要采致行动来得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍来自于社文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


dureté, dürfeldtite, durham, Durian, durillon, durio, durion, durisilve, durit, durit(e),

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男平等做法只是被纳入某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这世界,就必然会发场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


durres, Duruy, Duryer, d'usage, Dusaulx, duse, dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧法;反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在应该在扩散和裁军问题上采取因循守旧法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧法绝能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


Dycholium, Dyckia, dyclonine, dyflos, dyke, dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


dynamiser, dynamiseur, dynamisme, dynamiste, dynamitage, dynamite, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamiteuse,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,