Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来将落户于此。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后备队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两个营都已经建立了自己的后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既应征士兵,
动的后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心对联合国秘书处的业务中心提供了额外的后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目的积极管理将进一步加快付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两后备队的维持将会保障有关
的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两个营都已经建立了自己的后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少拥有备
的军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,无被
的后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心对联合国秘书处的业务中心提供了额外的后备
助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人能出庭而改
后备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举了有
后备部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后部
总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后项目
积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部后
结果是两个营都已经建立了自己
后
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有军事后
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
后
方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)到了第10.4条规定
笼统
后
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况武装后
警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强后
方案,脱离接触计划也不是谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
后
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动
后
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界道德后
力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处出
战略后
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后警察部
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后伙伴
协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心
供了额外
后
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后
证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行了有行动后
部
人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部
一级
后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后部
总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后项目
积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后建议仍然
一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部后
结果
两个营都已经建立了自己
后
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有军事后
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文
59段中所列
后
方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了10.4条规定
笼统
后
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
应对紧急状况
武装后
警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强后
方案,脱离接触计划也不
谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
后
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动
后
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们挽救世界
道德后
力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后警察部
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后伙伴
协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外
后
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使在有关证人不能出庭而改
后
证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行了有行动后
部
人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部
一级
后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非备部队的总部未来也将落户
此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
备项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动备队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关建立战略
备队的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队备队的结果是两个营都已经建立了自己的
备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事
备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应紧急状况的武装
备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,
就应适
一条笼统的
备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也联合国秘书处的业务中心提供了额外的
备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动备部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部队一级的备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非的总
未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返的结果是两个营都已经建立了自己的
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有的军事
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规的笼统的
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的
规
。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
将全
为专业人士,既无应征士兵,也无被动的
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德力量和决
性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察
的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心提供了额外的支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动
人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和一级的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非部
的总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部的结果是两个营都已经建立
自己的
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有的军事
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款第10.4条规定的笼统的
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看,即使作为一项勉强的
方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处出的战略
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察部
的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心供
额外的
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改
证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行
有行动
部
人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部一级的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后总
未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后项目
积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返后
结果是两个营都已经建立了自己
后
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有军事后
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
后
方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条笼统
后
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况武装后
警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强后
方案,脱离接触计划也不是谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
后
。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
将全
为专业人士,既无应征士兵,也无被动
后
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界道德后
力量和决
性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后警察
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后伙伴
协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外
后
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后
证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动后
人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和
一级
后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目积极管理将进一步加
工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两行动后备队
维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些表团指出,最初关于建立战略后备队
建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队结果是两个营都已经建立了自己
后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定笼统
后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判
。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界道德后备力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外
后备
助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部队一级
后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。