32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,将要死,这长子
名分于
有
么益处呢?
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,将要死,这长子
名分于
有
么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家名分,但优惠
减弱和供应能力
欠缺都会严重限制结构进步
前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子
名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害”
问题,认为,“声称
这
损害应该按照无主之
原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害”
问题,认为,“声称
这
损害应该按照无主之
原则处理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害”
问题,认为,“声称
这
损害应该按照无主之
原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子的名分于我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有发达国家的名分,但优惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提
求偿,所以
予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有名分提
求偿,所以
予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提
求偿,所以
予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子的名分于我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然,
示担心,尽管有最不发达国家的名分,但优惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了
长子的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高和
之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石油溢出在高和
之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高和
之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子的名分于我有什么益呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家的名分,的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫,
要死,这长子的名分于
有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家的名分,但优惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各饼和红豆汤
了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀
的物
”的问题,认为,“声称的这
应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态,法院处理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀
的物
”的问题,认为,“声称的这
应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀
的物
”的问题,认为,“声称的这
应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子于我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家,但优惠
减弱和供应能力
欠缺都会严重限制结构进步
前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子
。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
,
为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
,
为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
,
为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,的名分于我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家的名分,但优惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。
就是以扫轻看了他
的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认,“
的
种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认,“
的
种损害应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认,“
的
种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子的名分我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家的名分,但优惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 是雅各将饼和红豆汤
了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关生态损害,法院处
了评量“
石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处
,
任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关生态损害,法院处
了估量“
石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处
;
任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关生态损害,法院处
了评量“
石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处
,
任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子名分于我有什么益处呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家名分,但优惠
减弱和供应能力
欠缺都会严重限制结构进步
。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便
了。这就是以扫轻看了他长子
名分。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
问题,认为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
问题,认为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理;由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害物种”
问题,认为,“声称
这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体都没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
32 以扫说,我将要死,这长子的名于我有什么益
呢?
Le représentant craignait toutefois que l'érosion des préférences et la faiblesse des capacités productives ne restreignent considérablement les possibilités de progrès structurels, malgré le statut de PMA.
然而,他表示担心,尽管有最不发达国家的名,
惠的减弱和供应能力的欠缺都会严重限制结构进步的前景。
34 Alors Jacob donna à ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'ésaü méprisa le droit d'aînesse.
34 于是雅各将饼和红豆汤了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名
。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
,由于任何人或实体都没有名
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法了估量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
;由于任何人或实体都没有名
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见第394页。
S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.
关于生态损害,法了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则
,由于任何人或实体都没有名
提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。