Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏的
动力。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏的
动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出的
动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育作协议》,土耳其计划培训
动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了的
动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用动力的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的妇女进入
动力市场,如能提供资料说明在旅游业
是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符工市场需要的训练方案,加剧了缺乏
动力的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有的
动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的
动力减少作好准备、延长工人的
动年限、提高生产率以及改善
动组织和激发
动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合劳动力的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而越来越多的合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏合
劳动力的现象,并
减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术
合
劳动力方面具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力
高附加值
业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面资料,而且鉴于越来越多
合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要
训练方案,加剧了缺乏合
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长工人
劳动年限、提高生
率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时缺乏合
劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术合
劳动力方面具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大
进行
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划
一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科
被东道国当作了合
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力
高附加值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面资料,而且鉴于越来越多
合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,
将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要
练方案,加剧了缺乏合
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长工人
劳动年限、提高
产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术合
劳动力方面具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大
进行培训
。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理
生也被东道国当作了合
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童问题,首先应该提高生产率,增加
资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力
高附加值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面资料,而且鉴于越来越多
合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳
市场需要
训练方案,加剧了缺乏合
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长
人
劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术劳动力方面具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教部签署
《教
作协议》,土耳其计划培训一支
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教端技术以及投资使用
劳动力
高附加值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面资料,而且鉴于越来越多
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教
基础设施
符
劳工市场需要
训练方案,加剧了缺乏
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长工人
劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织
激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合劳动力的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而且来
多的合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏合
劳动力的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术合
劳动力方
具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工,为此,应该投
教育和尖端技术以及投
使用合
劳动力
高附加值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方料,而且鉴于越来越多
合
妇女进入劳动力市场,如能提供
料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要
训练方案,加剧了缺乏合
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长工人
劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳
。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳
面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳
虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳
。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合的劳
。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应提高生产率,增加工
,为此,应
教育和尖端技术以及
使用合
劳
的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类面的
料,而且鉴于越来越多的合
妇女进入劳
市场,如能提供
料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练案,加剧了缺乏合
劳
的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
的劳
、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳
减少作好准备、延长工人的劳
年限、提高生产率以及改善劳
组织和激发劳
热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。