法语助手
  • 关闭
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人员与检查专员比例应按检查专员本身权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

进行涉及战争罪指控三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦内使

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正审查该项建议,而且纽约市也考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应设立一个执行该法机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器定义不清楚,因此我们对这一决议中相关部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面重大变革也已进入正式批准最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年秘鲁组织一次有关这一议题际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

际贸易协定对公营部门有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正出现双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金要求,需经行政和预算问题咨询委员会正常审议训研所预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人与检查专的比例应按检查专本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区正在查该项建议,而且纽约市也在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询在正常议训研所的预算时进行查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,,它太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大变进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员比例应按检查专员本身权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进涉及战争罪指控审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该建议,而且纽约市也在考虑采取另外些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立个执该法机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器定义不清楚,因此我们对这决议中相关部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和重大变革也已进入正式批准最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织次有关这议题国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外种情况使科索沃能源公司资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及指控的三审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一题的国际会

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员比例应按检查专员本身权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及战争罪指控三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器定义不清楚,因此我们对这一决议中相关部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面重大变革也已进入正式批准最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,