法语助手
  • 关闭

变化状态

添加到生词本

régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化状态中,这是由于自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上的空间物体飞行状态变化的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已有缺水之患的许多发展中国家尤为严重,随着气候的变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已经遭受缺水之害的许多发展中国家尤其关键,随着气候的变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不断变化的安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不断变化状态之中,它们威胁着裁军会议所代表的多边程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团的高级领导人非常关注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病状态,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道变化和旋转状态以及外形所发生的变化,(或者还可以)收集所形成的撞击坑中暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关的火灾状态变化为例,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性的办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化状态中,这是由于自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于不在地球轨道上的空间物体飞行状态变化的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在水之患的许多发展中国家尤为严重,随着气候的变化,这种状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在经遭受水之害的许多发展中国家尤其关键,随着气候的变化,这种状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不断变化的安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号记之后,还可以根据《记公约》对其状态变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军程正处于某些单边定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不断变化状态之中,它们威胁着裁军谈判会所代表的多边谈判进程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团的高级领导人非常关注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病状态,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道变化和旋转状态以及外形所发生的变化,(或者还可以)收集所形成的撞击坑中暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关的火灾状态变化为例,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性的办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化是由于自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上的空间物体飞行变化的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

在已有缺水之患的许多发展国家尤为严重,随着气候的变化种缺水可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

在已经遭受缺水之害的许多发展国家尤其关键,随着气候的变化种缺水可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不断变化的安全

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不断变化,它着裁军谈判会议所代表的多边谈判进程座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,就意味着特派团的高级领导人非常关注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道变化和旋转以及外形所发生的变化,(或者还可以)收集所形成的撞击坑暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关的火灾变化为例,叙述了有关评估生系统结构和功能脆弱性的办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

总是处在一种变化状态中,这是由于自由原故,自由是人本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上空间物体飞行状态变化资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已有缺水之患发展中国家尤为严重,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已经遭受缺水之害发展中国家尤其关键,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新战略工具,步步紧跟不断变化安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础元安排所带来不断变化状态之中,们威胁着裁军谈判会议所代边谈判进程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团高级领导人非常关注部署工作政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病状态,从发现了许生物调控剂靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近轨道上,测定小行星轨道变化和旋转状态以及外形所发生变化,(或者还可以)收集所形成撞击坑中暴露出来新鲜下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关火灾状态变化为例,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体方法和工具,通过生计备选办法样化提高其抗御能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种状态中,这是由于自由原故,自由是人本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上空间物体飞行状态资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已有缺水之患许多发展中国家尤为严重,随着气,这种缺水状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已经遭受缺水之害许多发展中国家尤其关键,随着气,这种缺水状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新战略工具,不断安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础多元安排所带来不断状态之中,它们威胁着裁军谈判会议所代表多边谈判进程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团高级领导人非常关注部署工作政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种和疾病状态,从发现了许多生物调控剂靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近轨道上,测定小行星轨道和旋转状态以及外形所发生,(或者还可以)收集所形成撞击坑中暴露出来新鲜地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气有关火灾状态为例,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化状态中,这是由自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供不在地轨道上的空间物体飞行状态变化的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在有缺水之患的许多发展中国家尤为严重,随着候的变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在经遭受缺水之害的许多发展中国家尤其键,随着候的变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不断变化的安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态变化(即重返地层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不断变化状态之中,它们威胁着裁军谈判会议所代表的多边谈判进程这座厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团的高级领导人非常注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味着量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处实时变化状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病状态,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道变化和旋转状态以及外形所发生的变化,(或者还可以)收集所形成的撞击坑中暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与变化的火灾状态变化为例,叙述了有评估生态系统结构和功能脆弱性的办法,并着重提到,需要侧重最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种状态中,这是由于自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上的空间物体飞行状态的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已有缺水之患的许多发展中国家尤为严重,气候的,这种缺水状态可能会恶

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已经遭受缺水之害的许多发展中国家尤其关键,气候的,这种缺水状态可能会恶

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不的安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不状态之中,它们威胁裁军谈判会议所代表的多边谈判进程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味特派团的高级领导人非常关注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味特派团本身处于实时状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种和疾病状态,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道和旋转状态以及外形所发生的,(或者还可以)收集所形成的撞击坑中暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候有关的火灾状态为例,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性的办法,并重提到,需要侧重于最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化状态中,这是由于自由原故,自由是人本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上空间物体飞行状态变化资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已有缺水之患发展中国家尤为严重,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

这在已经遭受缺水之害发展中国家尤其关键,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新战略工具,步步紧跟不断变化安全状态

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其状态变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单决定、一些双调整和几项以俱乐部为基础元安排所带来不断变化状态之中,它们威胁着裁军谈判会议所代表谈判进程这座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,这就意味着特派团高级领导人非常关注部署工作政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化状态

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

人们研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病状态,从发现了许生物调控剂靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近轨道上,测定小行星轨道变化和旋转状态以及外形所发生变化,(或者还可以)收集所形成撞击坑中暴露出来新鲜地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关火灾状态变化,叙述了有关评估生态系统结构和功能脆弱性办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体方法和工具,通过生计备选办法样化提高其抗御能力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,
régime variable Fr helper cop yright

Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.

它总是处在一种变化是由于自由的原故,自由是人的本质。

Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.

社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性变化

Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.

在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上的空间物体飞行变化的资料。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

在已有缺水之患的许多发展国家尤为严重,随着气候的变化种缺水可能会恶化。

Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.

在已经遭受缺水之害的许多发展国家尤其关键,随着气候的变化种缺水可能会恶化。

Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.

,迫切需要资源和新的战略工具,步步紧跟不断变化的安全

Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.

因此,空间物体根据第1721 B(XVI)号决议登记之后,还可以根据《登记公约》对其变化(即重返地球大气层)作出说明。

Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.

国际裁军议程正处于某些单边决定、一些双边调整和几项以俱乐部为基础的多元安排所带来的不断变化,它着裁军谈判会议所代表的多边谈判进程座大厦。

Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.

实际上,就意味着特派团的高级领导人非常关注部署工作的政治、后勤和业务复杂性;同时意味着大量军事和警察资源将专门用来护送车队和保护施工场地;并且还意味着特派团本身处于实时变化

Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.

研究了哪些分子线路和控制系统对机体功能进行调控,还研究了何种微扰会造成各种变化和疾病,从发现了许多生物调控剂的靶点。

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近的轨道上,测定小行星的轨道变化和旋转以及外形所发生的变化,(或者还可以)收集所形成的撞击坑暴露出来的新鲜的地表下物质。

Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.

介绍以印度尼西亚与气候变化有关的火灾变化为例,叙述了有关评估生系统结构和功能脆弱性的办法,并着重提到,需要侧重于最脆弱群体的方法和工具,通过生计备选办法多样化提高其抗御能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 变化状态 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和,