Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地的其他损失。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地或受灾地
提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾地法实现
持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地的外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地的
持续社会和经济发展提供
助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地的救济机构本身也需要立即得到
助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
府的首项优先任务,是确保恢复受灾地
的正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地的通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地当地社
的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜府于7月4日宣布受灾地
处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地和易遭受与地震有关的危险的地
并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地
的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
印度所有受灾
,有169 753栋房屋需要修理
修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突受灾
提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾无法实现
持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾的外国投资实际上不存
。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾的
持续社会和经济发展提供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾的救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任务,是确保恢复受灾的正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我长一段时间内仍将感受到受灾
所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,受灾
尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功受灾
采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
对紧急情况作出反应时,恢复受灾
的通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾当
社
的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾和易遭受与
震有关的危险的
并绘制
图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾
的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵
树木和灌木,并造成受灾地区
损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害更加频繁,令受灾地区无法实现
持续
展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区持续社会和经济
展提供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区
正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女案例,时有
,在受灾地区尤
如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作
贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地区当地社区恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险
地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区
居民,尤
是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原和展
责任转嫁到任何
人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区的外国投资实际在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区的持续社会和经济发展提供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括普托、加扎、伊尼扬巴内、
法拉和
尼卡等省及
普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突或受灾
供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾无法实现
持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾的外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾的
持续社会和经济发展
供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾的救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任务,是确保恢复受灾的
态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功在受灾
采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾的通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先高受灾
当
社
的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害
态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾和易遭受与
震有关的危险的
并绘制
图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾
的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵
树木和灌木,并造成受灾地区
其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害发生更加频繁,令受灾地区无法实现
持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区外
投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区
正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作
贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰优先提高受灾地区当地社区
恢复能
。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险
地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区
居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区的外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
目包括为受灾地区的
持续社会和经济发展
助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先高受灾地区当地社区的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害的加频繁,令受灾地区无法实现
持续
展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区的外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区的持续社会和经济
展提供援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任,
保恢复受灾地区的正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有,在受灾地区尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其
儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原和展的责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵
树木和灌木,并造成受灾
其他损失。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突或受灾
提
支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害发生更加频繁,令受灾
无法实现
持续发展。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾外国投资实际上不存在。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾持续社会和经济发展提
援助。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾济机构本身也需要立即得到援助。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府首项优先任务,是确保恢复受灾
正常状态。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾所遭
经济和社会影响。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女案例,时有发生,在受灾
尤其如此。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功在受灾
采取了防治措施。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾重建工作所作
贡献。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧情况作出反应时,恢复受灾
通信往往是主要优先事项。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾当
社
恢复能力。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾和易遭受与
震有关
危险
并绘制
图。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下怕后果继续影响受灾
居民,尤其是儿童。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾复原和发展
责任转嫁到任何其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。