法语助手
  • 关闭

受灾地区

添加到生词本

région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地受灾地提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地持续社会和经济发展提供助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地的救济机构本身也需要立即得到助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

府的首项优先任务,是确保恢复受灾地的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地当地社的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜府于7月4日宣布受灾地处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地和易遭受与地震有关的危险的地并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


devise, deviser, dévissage, dévissé, dévissement, dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser, dévitaminé,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突受灾提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾的外国投资实际上不存

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

长一段时间内仍将感受到受灾所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,受灾尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功受灾采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

对紧急情况作出反应时,恢复受灾的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾和易遭受与震有关的危险的并绘制图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur, dévotieux, dévotion, dévotions, dévoué, dévouement, dévouer,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵树木和灌木,并造成受灾地区损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害更加频繁,令受灾地区无法实现持续展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女案例,时有,在受灾地区如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区居民,尤是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和责任转嫁到任何人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité, dextran,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括普托、加扎、伊尼扬巴内、法拉和尼卡等省及普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre, dextroisomère,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突受灾供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾持续社会和经济发展供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功受灾采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先受灾的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾和易遭受与震有关的危险的并绘制图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵树木和灌木,并造成受灾地区其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

优先提高受灾地区当地社区恢复能

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

目包括为受灾地区持续社会和经济发展助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的加频繁,令受灾地区无法实现持续展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse, diaconiser,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵树木和灌木,并造成受灾其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突受灾支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害发生更加频繁,令受灾无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾持续社会和经济发展提援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾所遭经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女案例,时有发生,在受灾尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功受灾采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾重建工作所作贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧情况作出反应时,恢复受灾通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾和易遭受与震有关危险并绘制图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下怕后果继续影响受灾居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,