De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养,45%至59%有严重的发育障碍。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养
,5%
有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期的饥饿和营养
,
受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门821
孤儿,2,515
发育障碍症儿童,及1,837
行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量够而质量又差,发育就会受到障碍,
能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力
足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五儿童中就有两
儿童
有发育障碍症,每三
儿童中就有一
儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
顾儿童和存在智力障碍或发育
的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养、营养
足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的
及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万新生儿
再罹
缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营
,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期的饥饿和营
,
受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量够
质量又差,发育就会受到障碍,
能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力
足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗儿童营
、营
足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重
足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的
及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养良,45%至59%有严
育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智残疾,一度通常称为智
迟钝或障碍,现在有时称为
育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可与子官
育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受育障碍影响,30%体
足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养良比例很高:据估计,五岁以下
儿童中,13%严
营养
良,5%患有
育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期
饥饿和营养
良,
受精神和生理
育障碍
惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得食物数量
够而质量又差,
育就会受到障碍,
正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有育障碍和体
足
儿童一生都会身体差以及面临生产
足
后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体
过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见
兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智障碍或
育
良
年轻人
初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射比例减少,疟疾猖獗而儿童营养
良、营养
足和
育障碍症
病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取过于严厉
措施给孩子造成了
可逆转
心理创伤,使她面临着
育障碍
风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可造成更多
微量营养素缺乏案例,增加消瘦、
育障碍和体
足
案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可获得了充分
热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理
育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童健康状况急剧恶化,营养
良、贫血症、
育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校
及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
展中国家约有69%
家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿
再罹患缺碘症造成
学习障碍和
育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下的中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿营养不良,
受精神
理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共国社会福利服务部门照管821名孤
,2,515名发育障碍症
,及1,837名行为异常症
。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍体重不足的
一
都会身体差以及面临
产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名中就有两名
患有发育障碍症,每三名
中就有一名
体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而营养不良、营养不足
发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
可能
得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产
其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括疾病综合管理,减少
死亡
发育障碍、提供预防性疟疾治疗
微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍
其他疾病在
中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新不
罹患缺碘症造成的学习障碍
发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力,
度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁下儿童中,四分之
人受发育障碍影响,30%
重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和重不足的儿童
生都会身
及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有名儿童
重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟
治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他
病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量童长期
养不良,45%至59%有
的
育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下童中,四分之一人受
育障碍影响,30%体
不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
养不良比例很高:据估计,五岁以下的
童中,13%
养不良,5%患有
育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和养不良,
受精神和生理
育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821孤
,2,515
育障碍症
童,及1,837
行为异常症
童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及的
育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果童获得的食物数量不够而质量又差,
育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有育障碍和体
不足的
童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五童中就有两
童患有
育障碍症,每三
童中就有一
童体
过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾童和存在智力障碍或
育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而童
养不良、
养不足和
育障碍症
病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着
育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量养素缺乏案例,增加消瘦、
育障碍和体
不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
童可能获得了充分的热量,但缺乏微
养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理
育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括童疾病综合管理,减少
童死亡和
育障碍、提供预防性疟疾治疗和微
养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成童的健康状况急剧恶化,
养不良、贫血症、
育障碍和其他疾病在
童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万
新生
不再罹患缺碘症造成的学习障碍和
育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
疾,一度通常称为
迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁下儿童中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足的儿童一生都会身体差临生产能
不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不
格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量长期营养不良,45%至59%有严重
发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
残疾,一度通常称为
钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下中,四分之一人受发育障碍影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下中,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期饥饿和营养不良,
受精神和生理发育障碍
惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤,2,515名发育障碍症
,及1,837名行为异常症
。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果获得
食物数量不够而质量又差,发育就会受到障碍,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重不足一生都会身体差以及面临生产能
不足
后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名中就有两名
患有发育障碍症,每三名
中就有一名
体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾和存在
障碍或发育不良
年轻人
初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射比例减少,疟疾猖獗而
营养不良、营养不足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取过于严厉
措施给孩子造成了不可逆转
心理创伤,使她面临着发育障碍
风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足
案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
可能获得了充分
热量,但缺乏微营养素,成长就会受到障碍,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括疾病综合管理,减少
死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在
中蔓延,学校
不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生
不再罹患缺碘症造成
学习障碍和发育
缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营,45%至59%有严重的发育障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育阻和再生障碍性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人发育障碍影响,30%体重
足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营
,5%患有发育障碍症。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都应遭遗弃,因长期的饥饿和营
,
和生理发育障碍的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发育障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育障碍,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量够而质量又差,发育就会
到障碍,
能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育障碍和体重足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力
足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发育障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发育的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营
、营
足和发育障碍症发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重
足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营素,成长就会
到障碍,
到感染或产生其他残疾,包括心理发育障碍。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案利用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育障碍、提供预防性疟疾治疗和微营素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营、贫血症、发育障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的
及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿再罹患缺碘症造成的学习障碍和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux enfants souffrent de malnutrition chronique, 45 à 59 % ayant de forts retards de croissance.
大量儿童长期营养不良,45%至59%有严重的发育。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或,现在有时称为发育
。
Enfin, on a avancé la possibilité d'un rapport avec le retard de croissance intra-utérine et l'aplasie médullaire.
有理由推断甲型六氯环己烷还有可能与子官发育受阻和再生性贫血存在关联。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发育影响,30%体重不足。
Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.
营养不良比例很高:据估计,五岁以下的儿童中,13%严重营养不良,5%患有发育。
Nul ne devrait non plus être condamné à souffrir à vie d'un retard mental et physique provoqué par la faim et la malnutrition chroniques.
任何人都不应遭遗弃,因长期的饥饿和营养不良,受精神和生理发育
的惨状。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社会务部门照管821名孤儿,2,515名发育
儿童,及1,837名行为异常
儿童。
Toutefois, 45 % de ces enfants souffrent de légers et de graves retards de croissance, contre 35 % au niveau régional et 30 % à l'échelle mondiale.
然而,45%有中度及严重的发育,比地区水平高出8个百分点,比世界水平高出13个百分点。
Les enfants sont arrêtés dans leur développement et ne peuvent avoir une croissance normale, faute d'un apport alimentaire suffisant, tant en quantité qu'en qualité.
如果儿童获得的食物数量不够而质量又差,发育就会受到,不能正常成长。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发育和体重不足的儿童一生都会身体差以及面临生产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭,埃斯博格综合
,有发育
,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Il est préoccupé aussi par la régression de la vaccination, la prévalence du paludisme et la forte incidence de la malnutrition, de la sous-alimentation et du retard de croissance.
委员会还感到关注,接受免疫注射的比例减少,疟疾猖獗而儿童营养不良、营养不足和发育发病率高。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育和体重不足的案例。
Un enfant peut recevoir suffisamment de calories, mais s'il manque de micronutriments, il subit des retards de croissance, devient victime d'infections et autres handicaps, notamment de retards dans son développement mental.
儿童可能获得了充分的热量,但缺乏微营养素,成长就会受到,受到感染或产生其他残疾,包括心理发育
。
Ce programme se caractérise par des mesures peu coûteuses visant à réduire les décès et les retards de croissance des enfants, notamment l'initiative IMCI, un traitement préventif contre le paludisme et l'apport d'oligo-éléments.
这项方案用成本效益方法,包括儿童疾病综合管理,减少儿童死亡和发育
、提供预防性疟疾治疗和微营养素补充。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血、发育
和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Aujourd'hui, 69 % des ménages des pays en développement consomment du sel suffisamment iodé et 82 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre les problèmes et retards d'apprentissage causés par la carence en iode.
发展中国家约有69%的家庭目前使用充分加碘食盐,每年有8 200万名新生儿不再罹患缺碘造成的学习
和发育迟缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。