法语助手
  • 关闭
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有必要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑问题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有必要际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

球金融危机反衬出确有必要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑问题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在虑问题时虑到所有方面。 天我们面前的所载的提议,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有必要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑问题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有必要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

指出这一点因为欲说明,在考虑问题时必须考虑到所有前的报道中所载的提议中,对的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有必要际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

球金融危机反衬出确有必要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑问题时必须考虑到所有方面。 天我们面前的报道中所载的提议中,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问题。

声明:以上例、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,
fǎn chèn
faire ressortir; mettre en relief

La crise financière mondiale a mis nettement en relief la nécessité de réformer l'architecture internationale.

全球金融危机反衬出确有要改革国际架构。

Je cite ce point pour montrer que dans notre réflexion, il faut prendre compte de tous les aspects et qu'il peut donc y avoir, dans les propositions faites dans les rapports qui nous sont présentés aujourd'hui, des contre-indications qui viennent d'une approche plus générale de nos responsabilités.

我指出这一点因为我欲说明,我们在考虑问须考虑到所有方面。 天我们面前的报道的提议,对我们的职责的更广泛论及或许反衬出某些问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反衬 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


反常整齐花, 反常转正常, 反超, 反超子, 反潮流, 反衬, 反衬的, 反成规, 反成规的(人), 反冲,