法语助手
  • 关闭
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机评选中,需要监测参评雇主雇员性别构成结构,包括决策层雇员性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评雇主分为三:家庭政策、男女工人同等机和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到建议是,第34条第4款中某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定投标书评审标准,指金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足要求,则可以加强透度。

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别,包括决策层雇员的性别

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且(b)中可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类的选中,需要监测雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

选将的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,且如果(b)项中可以规定明确的投标书审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以必须满足的要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

机会类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类评选中,需要监测参评雇主雇员性别构成结构,包括决策层雇员性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评雇主分为三类:策、男女工人同等机会和创关爱措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处建议是,第34条第4款中某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类的评选,需要监测参评雇主的雇员性,包括决策层雇员的性

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如(b)可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类的选中,需雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

选将的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以而必须满足的求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决层雇员的性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评的雇主分为三类:家、男女工人同等机会和创关爱家措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,
cānpíng
participer v.t.ind à une évaluation [une estimation, une appréciation, une notation, un examen] 法 语 助 手

Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.

在平等机会类评选中,需要监测参评员性别构成结构,包括决策层性别构成结构。

Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.

评选将参评分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。

Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.

总之,秘书处收到建议是,第34条第4款中某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规投标书评审标准,指具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足要求,则可以加强透度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参评 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商,