L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩机的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如,
个改革中,训练费用是不可
缩的并且
一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
方面的
缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任缩
助
模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和生产汽车空调缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用个办法提出了经过十分位
缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信表明了进一步
缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意样的观点,即必须
有关受
国的同意下才能作出
缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正进行的所有改革都旨
缩非正
部门的
模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩
的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩
的冷
少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的缩
。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业事研发和生产汽车空调
缩
的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在进行的所有改革都旨在缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
气是可
缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰气
缩机的一级代
。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
离心
缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽制冷用的
缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩
气的
想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的品贸易的下降进一步
缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和生产汽缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了
业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在进行的所有改革都旨在缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩机的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用空调制冷用的
缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩空气的理想
品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模的做法会对整个地区的稳
不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和空调
缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决
。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在进行的所有改革都旨在缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
是美国英格索兰空气
缩机的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因进行酶分析的人力增
而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
是专业从事研发
生产汽车空调
缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非组
拉丁美
勒比组对拟议
缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府中央银行正在进行的所有改革都旨在
缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩机的
级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩的并且这
体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除澄明,净化
缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另个办法是
缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下步
缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因
行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和生产汽车空调缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出项包括分析段落以及
系列
缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了步
缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在行的所有改革都旨在
缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可的。
L'air est compressible.
空气是可的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心的冷冻
很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
论如何,在这个改革中,训练费用是不可
的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何援助规模的
法
对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和生产汽车空调的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由国别方案的
法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员相信这表明了进一步
未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在进行的所有改革都旨在非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩的。
L'air est compressible.
空气是可缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩机的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制冷用的缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如,在这个
,训练费用是不可
缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业除菌脱炭澄明,净化
缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发和生产汽车空调缩机的企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取的立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和央银行正在进行的所有
都旨在
缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可缩
。
L'air est compressible.
空气是可缩
。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气缩机
一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心缩机
机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业制造用于汽车空调制用
缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可缩
并且这一体系可以自己满足它
需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化缩空气
理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是缩分布曲线
尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成商品贸易
下降进一步
缩了住户
收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面缩将因进行酶分析
人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何缩援助规模
做法会对整个地区
稳定产生不良影响。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业发和生产汽车空调
缩机
企业。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非洲组和拉丁美洲和加勒比组对拟议缩综合方案采取
立场。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位缩
数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位
缩
数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列缩了
实际结论
文件似乎可达到上述双重目
。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由缩国别方案
做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可缩
开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行
地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步缩未来报告篇幅
趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样观点,即必须在有关受援国
同意下才能作出
缩方案
决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府和中央银行正在进行所有改革都旨在
缩非正规部门
规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。