法语助手
  • 关闭

卸任的

添加到生词本

sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

卸任缔约方代表可以连选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

卸任缔约方可再度连选连任一

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

卸任缔约方代表可以连任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

卸任缔约方代表可以连选连任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

卸任缔约方可再度连选连任一个任

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于卸任高级代表、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢卸任重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在卸任主席团副主席中选出一人,担任就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任六年,每三年更新一半,卸任成员亦可连任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是一个伟大主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


ridage, ridain, ride, ridé, rideau, ridécanal, ridectomie, ridelle, ridement, riden,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连选连任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任往往继续团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步很大程度上要归功于即将卸任高级代表、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将卸任重新安置事务处处长促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任团,特别是对卸任忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

确保延续性,委员会通常做法是即将卸任中选出一人,担任即将就任

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任成员亦可连任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是一个伟大国际义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代连选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方再度连选连任一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方连任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方连选连任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方再度连选连任一个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼驻代

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于即将卸任高级代、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代团感谢即将卸任重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通做法是在即将卸任主席团副主席中选出一人,担任即将就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任成员亦连任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生示特别敬意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,缅怀卸任秘书长业绩。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


rifle, rifleau, rifler, riflette, rifloir, rift, rig, riga, Rigaud, rigaudon,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以连选连任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书,对他为设立理局作出力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于即将卸任高级代表、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任秘书科菲·安南生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将卸任重新安置事务处处为促进重新安置所作不解力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在即将卸任主席团副主席中选出一人,担任即将就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任成员亦可连任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书科菲·安南生表示特别意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


rigolade, rigolage, rigolard, rigole, rigoler, rigoleur, rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

缔约方可以连选一

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

缔约方可再度连选连一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

缔约方可以连一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

缔约方可以连选连

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

缔约方可再度连选连一个期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

主席往往继续在主席团中职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚非洲安理会成员马里和突尼斯常驻

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于即、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国团感谢即重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现官员和官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

五个非常理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对主席团,特别是对主席忘我工作和奉献精神示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在即主席团副主席中选出一人,担主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员期六年,每三年更新一半,即成员亦可连(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即、优秀秘书长科菲·安南先生示特别敬意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方可任一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方可任一个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程上要归功于即将卸任高级代表、我朋友沃尔·特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将卸任重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在即将卸任主席团副主席中选出一人,担任即将就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任成员亦可任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将缔约方代表可以连选一

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将缔约方可再度连选连一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将缔约方代表可以连一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将缔约方代表可以连选连

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将缔约方可再度连选连一个期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将主席往往继续在主席团中

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

时,大会向秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚非洲安理会马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于即将高级代表、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须时审议现豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将五个非常理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对主席团,特别是对主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委会通常做法是在即将主席团副主席中选出一人,担即将就主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭期六年,每三年更新一半,即将亦可连(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表以连选一任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方连选连任一期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表以连任一届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表以连选连任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方连选连任一个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程上要归功于即将卸任高级代表、我朋友沃尔夫·里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将卸任重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在即将卸任主席团副主席中选出一人,担任即将就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任成员亦连任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示敬意,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,
sortant, e

Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方可再度期。

Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以届。

Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方代表可以任。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方可再度个任期。

En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.

即将卸任主席往往继续在主席团中任职。

L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.

同时,大会向卸任秘书长致敬,对他为设立理局作出先驱努力表示赞赏。

Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.

即将卸任成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。

J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.

我还要感谢刚卸任非洲安理会成员马里和突尼斯常驻代表。

Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.

这种进步在很大程度上要归功于即将卸任高级代表、我朋友沃尔夫冈·佩特里奇。

Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.

斐济、斐济政府及愿赞扬和感谢即将卸任秘书长科菲·安南先生阁下。

Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.

各国代表团感谢即将卸任重新安置事务处处长为促进重新安置所作不解努力。

Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.

必须同时审议现任官员和卸任官员豁免问题。

Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.

即将卸任五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。

Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.

卸任主席领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.

为确保延续性,委员会通常做法是在即将卸任主席团副主席中,担任即将就任主席团主席。

Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).

该法庭成员任期六年,每三年更新半,即将卸任成员亦可任(第6−7条)。

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,他是个伟大国际主义者,个伟大政治家。

Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.

大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任秘书长业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸任的 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


卸马具, 卸麦子, 卸门, 卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子,