Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这一数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行为为一项单独的违法行为,即使所涉行为不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的各个部门都致力于实
发展的理想,那么这些
就可以在实
这些目标方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这数字也够令人触
惊心
。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
来说,马达加斯加正在建立
个背离普通法
司法制度,以便把各种形式
恐怖行为
为
项单独
违法行为,即使所涉行为不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展状况表明,即使国家
资源不算充分,但如果它们有
正确
政策,也如果它们政府
各个部门都致力于实现国家发展
理想,那么这些国家就可以在实现这些
方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
不算上毒品犯,这一数字也够
目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行为为一项单独的违法行为,
所涉行为不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,家的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的各个部门都致力于实现
家发展的理想,那么这些
家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这一数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行为为一项单独的违法行为,即使所涉行为不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的各个致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使毒品犯,这一数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行为为一项单独的违法行为,即使所涉行为
严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源充分,但
们有了正确的政策,也
们政府的各个部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
般来说,马达加斯加正在建立
离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行
项单独的违法行
,即使所涉行
不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源不算充分,但如果它
有了正确的政策,也如果它
政府的各
部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
般来说,马达加斯加正在建立
个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐
单独的违法
,即使所涉
不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的各个部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算犯,这一数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便把各种形式的恐怖行为为一项单独的违法行为,即使所涉行为不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源不算充,
果它们有了正确的政策,也
果它们政府的各个部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.
即使不算上毒品犯,这一数字也够令人触目惊心的了。
D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.
一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,以便形式的恐怖
一项单独的违法
,即使所涉
不算严重。
Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.
我们认,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表明,即使国家的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的
个部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可以在实现这些目标方面取得长足进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。