Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们的防出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想味单单谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再调,这些威胁不单单是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不单单是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简单单
份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种所收的规费就占政府总收入的
半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是个简简单单的报告,而是
种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是个国家的关切;它是
种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪个国家,无论多么
大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并不单单反映我本人的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
单单就我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,这些威胁不单单是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不单单是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简单单一份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非动人、非
和非
成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并不单单反映我本人的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们的防务出口采取行动,那是远远够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团味单单谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再次强调,这些威胁
单单是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤单单是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并
是简简单单
份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的是
个简简单单的报告,而是
种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族能单单是
个国家的关切;它是
种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已再证明,单单的海上行动
能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并单单反映我本人的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己感觉,那是自私
表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们防务出口
行动,那是远远不够
。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,这些威胁不单单是美国面临威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不单单是国。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦
渡制度并不是简简单单一份可予
渡
罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收规费就占政府总收入
一半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是一个简简单单
报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功
经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大漏油事故
影响就可能会带来灾难性
后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国关切;它是一种危害人类
罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业问题上,单单支持有资金
青年企业
是不够
。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系崩溃,而且是出现新
权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国,无论多么强大,能够单单依靠本身
力量保护自己免受当今各种威胁
伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队人数来衡量维持和平行动
资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生
有关性暴力和基于性别
暴力罪行
影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我这些话并不单单反映我本人
意见,这也是与我交谈过
许多同事
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
表团不想一味单单谴责
际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
再一次强调,这些威胁不单单是美
面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不单单是家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简单单一份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
的这些话并不单单反映
本人的意见,这也是与
交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
就我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,这些威胁不是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简
一份可予引渡的罪行清
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一个简简的报告,而是一种
动
、
高尚和
成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能是一个国家的关切;它是一种危害
类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应从部队的
数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
是,
进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并不反映我本
的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但就我们的防
出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想味
谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再强调,这些威胁不
是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简
份可予引渡的罪行清
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
这种服
所收的规费就占政府总收入的
半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是个简简
的报告,而是
种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能是
个国家的关切;它是
种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,尊
是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪个国家,无论多么强大,能够
依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已再证明,
的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并不反映我本人的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将
示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
团不想一味单单谴责
际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
再一次强调,这些威胁不单单是美
面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤不单单是家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并不是简简单单一份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
的这些话并不单单反映
本人的意见,这也是与
交谈过的许多同事的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们的防务出口采取行动,那是远远够的。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团味单单谴责国际的因素。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再次强调,这些威胁
单单是美国面临的威胁。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
这些步骤单单是国家采取的。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
麦隆的引渡制度并
是简简单单
份可予引渡的罪行清单。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的上。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的是
个简简单单的报告,而是
种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族能单单是
个国家的关切;它是
种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是够的。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已再证明,单单的海上行动
能有效制止海盗行为。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的这些话并单单反映我本人的意见,这也是与我交谈过的许多同事的意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。