法语助手
  • 关闭
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移过程中,应采取有效措施,确保不让兵团体或武装分子混人群并进营地,以防止兵在募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

另一起事件中,一个镇领导人由于觉得一个募兵可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵自愿性质以及最低年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划境点登记记录明参与募兵活动份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

转移难民程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部募兵官;外围村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突年龄问题已国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括紧急阶段);青少年这一长期被忽视“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵自愿性质以及最低年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移划局在过境点登记记录明参与募兵活动者身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团利比里亚政府并非没有任何可行办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难过程中,应采取有效措施,确保不让兵团体或武装分子混入难人群并进入营地,以防止兵在难募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部募兵官;外围村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个者可疑,因此将其利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公承认自己是个者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移和规划局过境点的登记记录明参与活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人乍得东部营地

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

转移难过程中,应采取有效措施,确保不让团体或武装分子混入难人群并进入营地,以防止

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:以及参加武装冲突的年龄问题已国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;;教育(包括紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一镇的领导人由于觉得一者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

利比里亚公承认自己是者,有同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移和规划局在过境点的登记记录明参与活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难过程中,应采取有效措施,确保不团体或武装分子混入难人群并进入营地,以防止在难

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整东部的官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

用移民和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装混入难民人群并进入营地,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点的登记记录明参与活动的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何行的办法来控制活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民在难民中

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵自愿性质以及最低年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用规划局在过境点登记记录明参与募兵活动者身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团利比里亚政府并非没有任何可行办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转过程中,应采取有效措施,确保不让兵团体或装分子混入难人群并进入营地,以防止兵在难募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部募兵官;外围村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加装冲突年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,