Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚的报告。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚的报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚的上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许某些具体情况下使用非监禁刑罚的立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一刑罚的囚犯将隔离的状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就,他们
因政治信仰而受到处罚的。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致刑罚的程序可分隔的。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他的刑罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢的刑罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制度,扩大替代监禁的刑罚的范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定的刑罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定的刑罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行的刑罚为无期徒刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸的刑罚处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪的刑罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯的刑罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口的刑罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式刑罚的理由对世界上任何地方的任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为的刑罚可以预见的并且从轻发落,人们就会考虑到“办事的代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
随后的刑事司法诉讼中,
得将未达成协议作为加重刑罚的理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚的报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚的上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁刑罚的立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一刑罚的囚犯将在完全隔离的状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就,他们
因政治信仰而受到处罚的。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致刑罚的程序不公正不可分隔的。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他的刑罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢的刑罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制度,扩大替代监禁的刑罚的范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定的刑罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定的刑罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行的刑罚为刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸的刑罚处以有
苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪的刑罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯的刑罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口的刑罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式刑罚的理由对世界上任何地方的任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为的刑罚可以预见的并且从轻发落,人们就会考虑到“办事的代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后的刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑罚的理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面的刑罚。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一囚犯将在完全
离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉理由就
,他们
因政治信仰而受到处
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致程序不公正
不可
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进事制度,扩大替代监禁
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行为无期徒
。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少,最近没有肉体刑
报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出不服
决和刑
上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告允许在某些具体情况下使用非监禁刑
法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被处这一刑
囚犯将在完全隔离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑理由就
,他们
因政治信仰而受到处
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致刑程序不公正
不可分隔
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重处他
刑
。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢刑
似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制度,扩大替代监禁刑
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定刑
与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定刑
。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行刑
为无期徒刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸刑
处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪刑
。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定对此类罪犯
刑
。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
刑
?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式刑理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为刑
可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣过这方面
刑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这囚犯将在完全
离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟能够解释这种严厉
理由就
,他们
因政治信仰而受到处
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致程序不公正
不可分
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
诉法院加重了已判处他
。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进事制度,扩大替代监禁
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行为无期徒
。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式理由对世界
任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁刑罚立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处刑罚
囚犯将在完全隔离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
够解释
严厉刑罚
理由就
,他们
因政治信仰而受到处罚
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
焦虑与导致刑罚
程序不公正
不可分隔
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他刑罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢刑罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制度,扩大替代监禁刑罚
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定刑罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定刑罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行刑罚为无期徒刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸刑罚
处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪刑罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯刑罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
刑罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消形式刑罚
理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为刑罚
可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑罚
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过方面
刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体罚
报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和罚
上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体使用非监禁
罚
立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一罚
囚犯将在完全隔离
状态
被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉罚
理由就
,他们
因政治信仰而受到处罚
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致罚
程序不公正
不可分隔
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进事制度,扩大替代监禁
罚
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行罚为无期徒
。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸罚
处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式罚
理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为罚
可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重
罚
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯减少了,最
有肉体刑罚
报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁刑罚立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一刑罚囚犯将在完全隔离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑罚理由就
,他们
因政治信仰而受到处罚
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致刑罚程序不公正
不可分隔
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他刑罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢刑罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制度,扩大替代监禁刑罚
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所刑罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪刑罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行刑罚为无期徒刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸刑罚
处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪刑罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体了对此类罪犯
刑罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
刑罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式刑罚理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为刑罚
可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑罚
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少,
没有肉体
报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出不服判决和
上诉申请。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
马耳他报告允许在某些具体情况下使用非监禁
立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一囚犯将在完全隔离
状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉理由就
,他们
因政治信仰而受到处
。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致程序不公正
不可分隔
。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重已判处他
。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进事制度,扩大替代监禁
范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行为无期徒
。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定对此类罪犯
。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口
?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式理由对世界上任何地方
任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为可以预见
并且从轻发落,人们就会考虑到“办事
代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重
理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.
处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚的报告。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚的上诉。
Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.
耳他报告了允许在某些具体情况下使用非监禁刑罚的立法。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一刑罚的囚犯将在完全隔离的状态下被监禁30年。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就,他们
因政治信仰而受到处罚的。
Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
这种焦虑与导致刑罚的程序不公正不可分隔的。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他的刑罚。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
断肢的刑罚似乎未见减少。
La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.
改进刑事制,
替代监禁的刑罚的范围。
Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.
所规定的刑罚与洗钱相同。
Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.
应处对恐怖罪规定的刑罚。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行的刑罚为无期徒刑。
Le viol est puni des travaux forcés à temps.
对强奸的刑罚处以有期苦役。
La tentative sera punie comme le délit consommé.
未遂罪比照既遂罪的刑罚。
Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.
其中具体规定了对此类罪犯的刑罚。
Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?
· 否有针对非法出口的刑罚?
Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.
但取消这种形式刑罚的理由对世界上任何地方的任何人都适用。
Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".
如果对歧视行为的刑罚可以预见的并且从轻发落,人们就会考虑到“办事的代价”。
L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
在随后的刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑罚的理由。
En conséquence, aucune condamnation n'a encore été prononcée de ce chef.
因此,迄今尚未宣判过这方面的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。