Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、假释和出狱。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、假释和出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他后被拘
,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
监狱期间,提交人参与了为其
获释做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
后,返回原工作岗位,担任拘
区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
释放后,他又被拘
讯问,并被指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要
美利坚合众国被判处有罪、并
之后一般经航空被赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
最后一个人
之前,保护
害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要服
期间和
释放后得
足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人时,其家人要求将其释放,但据称他被内务部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后释放的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年释放,乘坐
城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为释放的
害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于事犯罪,犯此罪行者可判处徒
,
后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
法庭向前迈进时,
释放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的益人、难民和
释放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将的未成年女犯和成年女犯关押
一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在刑满后被拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交参与了为其刑满获释做准备的出狱工作方
。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这及
主要在美利坚合众国被判处有罪、并在刑满之后一般经航空被赶回海地的海地籍
士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个刑满之前,保护受害
和证
等方
是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
刑满时,其家
要求将其释放,但据称他被内务部安全部队
员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后刑满释放的可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下们讲述着
己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满释放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满释放员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种员可以加入培训机会方
,其中包括家庭目的受益
、难民和刑满释放
员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯的监狱系统应当就是犯
刑满后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是放、假
和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满放后阶段都需要考虑
犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在刑满后被拘留,后来获得保。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为刑满获
做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满放后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假
规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要在美利坚合众国被判处有
、并在刑满之后一般经航空被赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满放后得
满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人刑满时,家人要求
放,但据称他被内务部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定后刑满
放的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡
奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使
独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯,犯此
行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,中包括家庭目的受益人、难民和刑满
放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人刑满后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在刑满后拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为其刑满获释做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他(她)应遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,他又拘留接受讯问,并
指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
涉及
主要在美利坚合众国
判处有罪、并在刑满之后一般经航空
赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人刑满时,其家人要求将其释放,但据称他部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后刑满释放的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满释放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满释放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满释放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一即将刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人刑满后所返回社区的监狱系统,一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪、假
和
出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在后被拘留,后来获得保
。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为其获
做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假
规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要在美利坚合众国被判处有罪、并在
之后一般经航空被赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服期间和
后得
足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人时,其家人要求将其
,但据称他被内务部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于事犯罪,犯此罪行者可判处徒
,
后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在刑满后拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为其刑满获释做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他()
遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,他又拘留接受讯问,并
指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要在美利坚合众国
判处有罪、并在刑满之后一般经航空
赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满释放后,李凌再次坏公共秩序,利用一个邪教
坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群,
们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得
满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人刑满时,其家人要求将其释放,但据称他内务部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后刑满释放的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满释放的受害妇女建立了收容所,对们进行培训并赋予
们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满释放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满释放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统当就是犯人刑满后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和
出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在后被拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交参与了为其
获释做
出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
后,返回原工作岗位,担任拘留区
副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
释放后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要在美利坚合众国被判处有罪、并在
之后一般经航空被赶回海地
海地籍
士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个之前,保护受害
和证
等方案是无法替代
。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中弱势群体,她们
特殊需求需要在服
期间和
释放后得
足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案时,其家
要求将其释放,但据称他被内务部安全部队
员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后释放
可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年释放,乘坐在城郊
火车上,听着周围
乡下
们讲述着自己平淡无奇
假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为释放
受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于事犯罪,犯此罪行者可判处徒
,
后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,释放
员
处境是另一个必须紧急处理
问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛各种
员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目
受益
、难民和
释放
员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯监狱系统应当就是犯
后所返回社区
监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
他在刑满后被拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为其刑满获释做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
涉及
主要在美利坚合众国被判处有罪、并在刑满之后一般经航空被赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人刑满时,其家人要求将其释放,但据称他被内全
队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新置定罪后刑满释放的人可能也
问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满释放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满释放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满释放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改营中一些即将刑满的未
年女犯和
年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改犯人的监狱系统应当就是犯人刑满后所返回社区的监狱系统,
一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.
在刑满后
拘留,后来获得保释。
Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.
在监狱期间,提交人参与了为其刑满获释做准备的出狱工作方案。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,(她)应
遣送回原籍或原居住国。
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.
刑满后,返回原工作岗位,担任拘留区的副监狱长。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,又
拘留接受讯问,并
指控违反假释规定。
Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.
这涉及主要在美利坚合众国
判处有罪、并在刑满之后一般经航空
赶回海地的海地籍人士。
Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.
刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。
Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.
在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。
Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.
女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得满足。
Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.
涉案人刑满时,其家人要求将其释放,但据称务部安全部队人员带走了。
Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.
我还要说,重新安置定罪后刑满释放的人可能也成问题。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.
为刑满释放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。
L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.
利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。
Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.
在法庭向前迈进时,刑满释放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。
Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.
这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满释放人员。
Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.
但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一即将刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。
En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.
事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人刑满后所返回社区的监狱系统,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。