法语助手
  • 关闭

分割遗产

添加到生词本

morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐赠人亲属关系的远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡的情况下,分割遗产只能在分娩之后进行,以保持母亲心理上的平衡,新生儿承者的人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,在遗产分割、夫妻以及家庭成员的赠与、以及国籍和婚年龄方面所进行的立法改革,是在这个领域中取得的巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐赠人亲属关系远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡情况下,分割遗产只能在分娩之后行,以保持母亲心理衡,新生儿列入继承者人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实,在遗产分割、夫妻以及家庭成员赠与、以及国籍和最低结婚年龄方立法改革,是在这个领域中取得巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐赠人亲属关系远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,分娩前父亲死亡情况下,分割遗产分娩之后进行,以保持母亲心理上平衡,新生儿列入继承者人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,遗产分割、夫妻以及家庭成员赠与、以及国籍和最低结婚年龄方面所进行立法改革,是这个领域中巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及习惯法适用问题上,订有除外和例外规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及习惯法适用问题上,订有除外和例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐赠人亲属关系远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,分娩前父亲死亡情况下,分割遗产分娩之后进行,以保持母亲心理上平衡,新生儿列入继承者人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,遗产分割、夫妻以及家庭成员赠与、以及国籍和最低结婚年龄方面所进行立法改革,是这个领域中巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及习惯法适用问题上,订有除外和例外规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以及习惯法适用问题上,订有除外和例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割以与已故捐赠人亲属关系远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡情况下,分割遗产只能在分娩之后,以保持母亲平衡,新生儿列入继承者人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实,在遗产分割、夫妻以及家庭成员赠与、以及国籍和最低结婚年龄方面所立法改革,是在这个领域中取得巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割与已故捐赠人亲属关系的远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡的情况下,分割遗产只能在分娩之后进行,母亲心理上的平衡,新生儿列入继承者的人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,在遗产分割、夫妻及家庭成员的赠与、及国籍和最低结婚年龄方面所进行的立法在这个领域中取得的巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,及在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他事项方面禁止歧视问题上,及在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


biflecnode, biflexe, biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产以与已故捐赠人亲关系的远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡的情况下,遗产只能在分娩之后进行,以保持母亲心理上的平衡,新生儿列入继承者的人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,在遗产、夫妻家庭成员的赠与、以国籍和最低结婚年龄方面所进行的立法改革,是在这个领域中取得的巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产人法其他事项方面禁止歧视问题上,以在习惯法的适用问题上,订有除外和外的规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产人法其他事项方面禁止歧视问题上,以在习惯法的适用问题上,订有除外和外的规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产以与已故捐赠人亲属关系的远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在娩前父亲死亡的情况下,遗产只能在娩之后进行,以保持母亲心理上的平衡,新生儿列入继承者的人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

事实上,在遗产成员的赠与、以国籍和最低结婚年龄方面所进行的立法改革,是在这个领域中取得的巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注的是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产属人法其他事项方面禁止歧视问题上,以在习惯法的适用问题上,订有除外和例外的规定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,
morceler un héritage

Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.

遗产分割已故捐人亲属关系远近为原则。

En outre, en cas de décès du père avant l'accouchement, l'héritage n'est partagé qu'après la naissance afin de préserver l'équilibre psychologique de la mère et le nouveau-né est au nombre des héritiers.

另外,在分娩前父亲死亡情况下,分割遗产只能在分娩之后进行,以保持母亲心理平衡,新生儿列入继承者人数。

En effet, les réformes législatives adoptées en matière de partage des biens patrimoniaux, de legs entre époux et membres de la famille ainsi qu'en matière de nationalité et d'âge minimum pour le mariage, constituent des avancées considérables dans ce domaine.

,在遗产分割、夫妻以及家庭成员、以及国籍和最低结婚年龄方面所进行立法改革,是在这个领域中取得巨大成就。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他项方面禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

Le Comité constate avec préoccupation que le paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution actuelle de l'État partie prévoit des exceptions à l'interdiction de la discrimination, notamment en ce qui concerne l'adoption, le mariage, le divorce, les enterrements, l'héritage de biens et d'autres questions afférentes au droit des personnes, ainsi qu'à l'application du droit coutumier.

委员会感到关注是,缔约国现行《宪法》第23条第4款对于包括收养、婚姻、离婚、安葬、死后遗产分割及属人法其他项方面禁止歧视问题,以及在习惯法适用问题,订有除外和例外规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分割遗产 的法语例句

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


分割成块, 分割的, 分割领土, 分割平面的割线, 分割区间, 分割遗产, 分格, 分格抽屉, 分格的箱子盒子, 分格墙,