Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
种责任不应要求出具过失
明。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
种责任不应要求出具过失
明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是出具死亡明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商出具明是以自己的记录和回忆为依据的,他在
明中列出了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
表明在及时出具审计
明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生出具处女明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出具医疗明可延长该产假
,
是延长的假
间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅行工具时出具
明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,种责任不应要求出具过失
明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他出具明具备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求出具圆满结业明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周间,终止妊娠
须出具医学或社会
明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行出具明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出具的医疗明现在可以作为
据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中出具一
明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保人出具偿付能力
明或挣取超过某种最低
度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处出具
明、向委员会申请许可
并与委员会联系——
手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能出具其他据
明入侵前一段时
定
获得收入,并
明企业同
的定
支出,
据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员不是真的,申诉人提出的一
阿塞拜疆组织出具的两份
明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的具体开始日,怀孕女工须向雇主出具医院
明,注明预计分娩日
。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求出具过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是出具死亡证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商出具证明是以自己的记录和回忆为依据的,他在证明中列出了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时出具审计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生出具处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出具医疗证明可延长该产限,但是延长的
间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上
具时出具这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求出具过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他出具证明具备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求出具圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周间,终止妊娠
须出具医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银出具证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出具的医疗证明现在可以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中出具这一证明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人出具偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处出具证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能出具其他证据证明入侵前一段时定
获得收入,并证明企业同
的定
支出,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出具的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休的具体开始日
,怀孕女
须向雇主出具医院证明,注明预计分娩日
。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
种责任不应要求出具过失证
。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是出具死亡证书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商出具证是以自己的记录和回忆为依据的,他在证
中列出了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
表
在及时出具审计证
书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会接受的做法是由妇产科医生出具处女证
。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出具医疗证长该产假期限,但是
长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅行工具时出具
些证
。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句,
种责任不应要求出具过失证
。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他出具证具备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人以请求出具圆满结业证
。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须出具医学或社会证
。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行出具证,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出具的医疗证现在
以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中出具一证
,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人出具偿付能力证或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处出具证
、向委员会申请许
证并与委员会联系——
些手续都
能因为正值周末和节假日而
误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能出具其他证据证入侵前一段时期
期获得收入,并证
企业同期的
期支出,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出具的两份证也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确产前休假的具体开始日期,怀孕女工须向雇主出具医院证
,注
预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证书。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求出明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是出死亡
明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商出明是以自己的记录和回忆为依据的,他在
明中列出了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时出审计
明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生出明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出医疗
明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅行工
时出
这些
明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求出明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他出明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求出圆满结业
明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须出
医学或社会
明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行出明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出的医疗
明现在可以作为
据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中出这一
明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保人出
偿付能力
明或挣取超
某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事出
明、向委员会申请许可
并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能出其他
据
明入侵前一段时期定期获得收入,并
明企业同期的定期支出,
据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出
的两份
明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的体开始日期,怀孕
工须向雇主出
医院
明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出审计
明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是死亡证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商证明是以自己的记录和回忆为依据的,他在证明中列
了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果医疗证明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅行工
时
这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他证明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
试的人可以请求
圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须
医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局的医疗证明现在可以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中这一证明,中央
查机构不会
议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能其他证据证明入侵前一段时期定期获得收入,并证明企业同期的定期支
,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提的一些阿塞拜疆组织
的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的体开始日期,怀孕女工须向雇主
医院证明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的据是
死亡证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商证明是以自己的记录和回
据的,他在证明中列
了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时审计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果医疗证明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们在离开或登上旅行工
时
这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他证明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局的医疗证明现在可以作
证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中这一证明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因
正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能其他证据证明入侵前一段时期定期获得收入,并证明企业同期的定期支
,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提的一些阿塞拜疆组织
的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
确定产前休假的
体开始日期,怀孕女工
向雇主
医院证明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织509个次级项目的123 489 749美元
审计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求出过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是出证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商出证明是以自己的记录和回忆为依据的,他在证明中列出了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时出审计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会可接受的做法是由妇产科医生出处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出医疗证明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅
工
时出
这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求出过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他出证明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求出圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须出
医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中出
证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出的医疗证明现在可以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在河系统中出
这一证明,中
审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人出偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处出证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能出其他证据证明入侵前一段时期定期获得收入,并证明企业同期的定期支出,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的体开始日期,怀孕女工须向雇主出
医院证明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出审计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是死亡证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应商证明是以自己的记录和回忆为依据的,
在证明中列
了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时审计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有一种社会的做法是由妇产科医生
处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果医疗证明
延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
们
须在离开或登上旅行工
时
这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求证明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人以请求
圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须
医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克当局一直不肯由中央银行证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局的医疗证明现在
以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中这一证明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处证明、向委员会申请许
证并与委员会联系——这些手续都
能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能其
证据证明入侵前一段时期定期获得收入,并证明企业同期的定期支
,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提的一些阿塞拜疆组织
的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的体开始日期,怀孕女工须向雇主
医院证明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元审计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
这种责任不应要求过失证明。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
补偿发放的依据是死亡证明书。
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供应证明是以自己的记录和回忆为依据的,他在证明中列
了所售物品和销售价格。
Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.
这表明在及时审计证明书方面变化甚微。
Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.
有种社会可接受的做法是由妇产科医生
处女证明。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果医疗证明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。
En outre, ils doivent empêcher ces personnes de quitter le moyen de transport ou de monter dedans.
他们须在离开或登上旅行工
时
这些证明。
Il est indiqué dans la deuxième phrase que cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.
第二句规定,这种责任不应要求过失证明。
Les candidats à un emploi doivent présenter des pièces permettant de vérifier qu'ils sont capables d'accomplir ce type de travail.
对于潜在的劳动者,要求他证明
备某种劳动活动能力的文件。
Les étudiants qui le souhaitent peuvent obtenir un certificat de participation à condition de passer un examen.
参加考试的人可以请求圆满结业证明。
Entre la 12e et la 22e semaine, un avortement peut être pratiqué pour raisons médicales ou sociales.
妊娠12-22周期间,终止妊娠须
医学或社会证明。
De plus, les autorités tchèques avaient à plusieurs reprises refusé de délivrer un certificat de la Banque centrale confirmant l'existence de ces actions.
此外,捷克直不肯由中央银行
证明,确认股票的存在。
Un certificat médical délivré par une autorité compétente constitue maintenant une preuve suffisante dans les affaires de violence familiale ou conjugale.
在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管的医疗证明现在可以作为证据。
Les organes centraux de contrôle n'examinent pas les dossiers pour lesquels le chef de département a omis de procéder à cette certification dans Galaxy.
如果不在银河系统中这
证明,中央审查机构不会审议任何案件。
Il est courant d'exiger que la personne qui demande le regroupement familial prouve qu'elle est solvable ou gagne un salaire supérieur à un certain montant.
各国还普遍要求保证人偿付能力证明或挣取超过某种最低限度的工资。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括提交医疗报告、联合国驻的黎波里办事处证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est donc possible d'obtenir le coefficient maximal en présentant d'autres éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques de l'entreprise pour des périodes identiques.
因此,如能其他证据证明入侵前
段时期定期获得收入,并证明企业同期的定期支
,证据等级分也能得满分。
Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.
它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提的
些阿塞拜疆组织
的两份证明也不是真的。
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
为确定产前休假的体开始日期,怀孕女工须向雇主
医院证明,注明预计分娩日期。
Cent dix ONG internationales étaient tenues de produire des attestations portant sur les dépenses engagées au titre de 509 sous-projets, pour un montant total de 123 489 749 dollars.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元审计证明书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。