L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树升往天空,而烛光变成了星星。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥
奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗升起的企业明星,在吸引众
和用
的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升,
天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸
。
岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉起,照得
空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
帝力,联合国的旗帜
午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉
起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正从山头
起,山腰间山岚冉冉
,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之
。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉
起的企业明星,
吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。
一丛棕榈树的树梢
,缭绕着冉冉
的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶
帜
升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥
奔月
图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从头升起,
腰间
上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸
间
云雾是那么
迷人,一座座
峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中,
声正像一颗
升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠过一片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树
树梢上,缭绕着
上升
烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣升往天空,而烛
变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶
旗帜
升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥
奔月
图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间
云雾是那么
迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数复制企业中, 国声正像一颗
升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠过一片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈
梢上,缭绕着
上升
烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在,
合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东
汶的旗帜冉冉
起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头起,山腰间山岚冉冉
,
一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就
漂浮于云朵之
。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢
,缭绕着冉冉
的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四无
。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐,
立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,
蒸霞蔚。两岸山间的
雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于
朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
帝力,联合国的
午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的
冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正从
头升起,
岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸
的云雾是那么的迷人,一座座
峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,
吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入,
后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的
,
座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在
丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。