Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,却是这件案子里的一个关键人物。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,却是这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关键人物聚集一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过的角色扮演和
有关问题上的发挥,从而
成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论讲,他却是这件案子里
一个
人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼一名黎巴嫩富商是个
人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织其他
人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突每个
人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法基础是,将
人物聚集
一起,制订解决方案,规划方案
实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放人物身
。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望
。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们角色扮演和
有
问
发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童
人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外
人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与人物面谈
准备工作,以及就某些个人之间
通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他人物、专家以及私营部门和非营利部门
代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些
人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里一些设施是专为伊拉
化学武器方案设计
,受雇
那里工作
有参加过以前方案
人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与
人物进行
访谈,以及对社会干预和实地意见
调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 人物而设立
机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法基础是,将关键人物聚集
一起,制订解决方案,规划方案
实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们角色扮演和
有关问题上
发挥,从而使他们
为社区预防和保护儿童
关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织,是确保恐怖团体完全逍遥法外
关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面谈准备工作,以及就某些个人之间
通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克一些设施是专为伊拉克
化学武器方案设计
,受雇
那里工作
有参加过以前方案
关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行
访谈,以及对社会干预和实地意见
调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立机制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为Victoria集团业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础,将关键人物聚集
一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有加苏尔特谈判首场会议,这
令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的关键人物,就
首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇
那里工作的有
加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了
关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实
意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关键人物聚集一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为Victoria集团业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础,将关键人物聚集
一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有加苏尔特谈判首场会议,这
令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的关键人物,就
首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇
那里工作的有
加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了
关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实
意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与场冲突的每个关键人物和团体进行了
。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
种做法的基础是,将关键人物聚集
一起,制订解决方案,规划方案的实
。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
必须把重点放
关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
项工作要通过他们的角色扮演和
有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
项分析工作包括与关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解些原则。 应了解《基本原则》之存
的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择皮特凯恩作证,
样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇
那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集业务的关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关键人物进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关键人物聚集一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把关键人物身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防
保护儿童的关键人物
网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表其他关键人物、专家以及私营部门
非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告证人都可以选择
皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh少将James Kazini是其中关键人物。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访谈,以及对社会干预
实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个键
。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克键
。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个键
。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的键
。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他键
包括发言
Mohamud Ibrahim Suley
Abdirahim Isse Addow。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个键
团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将键
聚集
一起,制订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点键
身上。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的键
。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些键
没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令
失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演有
问题上的发挥,从而使他们成为社区预防
保护儿童的
键
网络。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的键
。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与键
面谈的准备工作,以及就某些个
之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表其他
键
、专家以及私营部门
非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存的
键
,就是首席统计师本
。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告证
都可以选择
皮特凯恩作证,这样一些
键
就不必离开该岛。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达民国防军中将(退役)Salim Saleh
少将James Kazini是其中
键
。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇那里工作的有参加过以前方案的
键
。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
编写研究报告过程中,利用了与
键
进行的访谈,以及对社会干预
实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“制衡” 键
而设立的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。