法语助手
  • 关闭

停止营业日

添加到生词本

jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认之前,这种临时指不能生效。 这种临时指在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指内规的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情况)一辆车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指生效。 这种临时指在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指内规的时期到期-超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一持有可转让公务记或可转让货运记的停止使用,代表团或联合国(视情况而)可指超过五(5)营业日期间被认具有这种可转让公务记或可转让货运记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite, pensable,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认,这种临时指定不能生效。 这种临时指定在以较早作准的情况下立即终:㈠ 指定内规定的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 的车辆恢复

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记的车辆,代表团或联合国(视情况而定)指定一辆车在不超过五(5)营业日期间被认定具有这种不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指定不能生效。 这种临时指定在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指定内规定的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

持有不可转让公务标记或不可转让货运标记的停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定在不超过五(5)营业日期间被认定具有这种不可转让公务标记或不可转让货运标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认之前,这种临时指定能生效。 这种临时指定在以较早作准的立即终止:㈠ 指定内规定的时期到期-超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有转让公务车辆标记或转让货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视而定)指定一辆车在超过五(5)营业日期间被认定具有这种转让公务车辆标记或转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指不能生效。 这种临时指在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指内规的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

持有不可转让公务车标记或不可转让货运车标记的车停止使用,代表团或联合国(视情况而)可指车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不可转让公务车标记或不可转让货运车标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这指定不能生效。 这指定在以较早作准情况下立即终止:㈠ 指定内规定期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一持有不可转让公务标记或不可转让货运标记停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一在不超过五(5)营业日期间被认定具有这不可转让公务标记或不可转让货运标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指定不能生效。 这种临时指定在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指定内规定的时期到期-不(5);㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一辆车在不(5)期间被认定具有这种不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指不能生效。 这种临时指在以较早作准的情下立即终止:㈠ 指内规的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情)可指一辆车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指不能生效。 这种临时指在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指内规的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

持有不可转让公务车标记或不可转让货运车标记的车停止使用,代表团或联合国(视情况而)可指车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不可转让公务车标记或不可转让货运车标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,