法语助手
  • 关闭
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏
2. (重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏30度角。
4. (客套先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略
La norme est fixée un peu bas.
这个指标低。
Le coup a dévié.
这一枪打
2. (只侧重一) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎30
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
La norme est fixée un peu bas.
这个指标低。
Le coup a dévié.
枪打了。
2. (只侧重面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移) pencher; incliner
Il a penché la tête.
去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己
5. Ⅲ () (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ () (一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过
Le soleil descend vers l'ouest.
阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她,她偏要
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
个指标偏低。
Le coup a dévié.
一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
,偏信
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ () (一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过
Le soleil descend vers l'ouest.
阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她,她偏要
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ () (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略
La norme est fixée un peu bas.
这个指
Le coup a dévié.
这一枪打了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),