Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释基斯坦代表指
是短期到中期。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释基斯坦代表指
是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审
。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人向委员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均数日之
获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最,
布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人服刑两年
有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
提交人
案件中,
开始进行审
以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人服刑两年
有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存
歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁委员
向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就个案件做出裁
之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先
条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁委员
UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一服刑超过刑期四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员深切关注到,年仅九岁
儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机
假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就个案件做出裁
之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先
条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
些变化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
人
向委员会
供
资料中有意不
及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议人
服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
人
案件中,
开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议人
服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存
歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这变化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人
概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,服刑超过刑期四分之
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于种最低安全措施制度之下,作为假释
第
步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另
个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委向总督
出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
交人在向委
供
资料中有意不
及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在交人
案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委深切关注到,年仅九岁
儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机
假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交向委员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导均
数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
提交
案件中,
开始进行审查以前,对他们所有
一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些刑超过刑期四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释不存
歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释决委员会向总督提
建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件决
前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
司法
决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满
狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度下,作为假释
第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交委员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱期
长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导均
数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和
满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交服
两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
提交
案件中,
开始进行审查以前,对他们所有
一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服超过
期四分之一
囚犯获得
假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交服
两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒
,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释不存
歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。