法语助手
  • 关闭
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保者也保者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有的人都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

的人,主要来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,群众的感情并能确实无疑地得到保

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括仰任何宗教或根本的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥人说他们奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批的人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,同宗教间和文化间的对话并仅仅是人士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

人口中约49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国的人越来越少,那种有仰的文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心自由,有权自由、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人的用意是进行和平结社或和平,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都得因其意见、甚至的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公均可自由地公开表示仰任何宗教,无论是单独还是与他人一起集体,也管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式的自由以及仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南族种群、同宗教仰的公之间、者和者之间、越南公和外国人之间的婚姻,都依法受到尊重和保

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教育,但规定仰其他宗教的人或的人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服役的问题,同时铭记第18条还保者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


Cheylard, cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护信教者也保护不信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教,主来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教群众的感情并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本不信教的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥说他们信奉其他宗教,其中数最多的是新教和福音教派;3.5%的说他们完全不信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不信教,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们承认,不同宗教间和文化间的对话并不仅仅是信教士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教口中约49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教越来越少,那种有信仰的文化却很难改

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

认为,金戈威德民兵强迫不信教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有平等享有良心自由,有权自由信教、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些的用意是进行和平结社或和平信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由信教权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只不扰乱法律所规定的公共秩序,任何不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可自由地公开表示信仰任何宗教,无论是单独信教是与他一起集体信教,也不管是公开地是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式的自由以及信教和信仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种群、不同宗教信仰的公民之间、信教者和不信教者之间、越南公民和外国之间的婚姻,依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数宗教方面的宗教教育,但规定信仰其他宗教的或不信教完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条保护不信教者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chiasma, chiasmatique, chiasmatypie, chiasme, Chiasmodon, Chiasmodontidae, chiasse, chiastoline, chiastolithe, chiatique,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护信教者也保护不信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教人都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教人,主要来自穆斯林体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教感情并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本不信教自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多教和福音教派;3.5%人说他们完全不信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不信教人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗教间和文化间对话并不仅仅信教人士独有挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教人口中约49%为佛教徒,其教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教人越来越少,那种有信仰文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵强迫不信教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心自由,有权自由信教、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人用意进行和平结社或和平信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由信教一项最基本权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见发表只要不扰乱法律所规定公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至信教意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利指一些公民均可自由地公开表示信仰任何宗教,无论单独信教与他人一起集体信教,也不管公开地还秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式自由以及信教和信仰自由,条件需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种、不同宗教信仰公民之间、信教者和不信教者之间、越南公民和外国人之间婚姻,都依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面宗教教育,但规定信仰其他宗教人或不信教人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条方式规定拒服兵役问题,同时铭记第18条还保护不信教良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护者也保护不者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不,主要来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,群众的感情并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包任何宗或根本不的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥说他们奉其他宗,其中数最多的是新和福音派;3.5%的说他们完全不(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不,无神论者,反权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗间和文化间的对话并不仅仅是独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

口中约49%为佛徒,其次是新徒,占35%,天主徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国越来越少,那种有的文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有认为,金戈威德民兵强迫不者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有都平等享有良心自由,有权自由、传和参加宗活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些的用意是进行和平结社或和平,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何都不得因其意见、甚至的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可自由地公开表示任何宗,无论是单独还是与他一起集体,也不管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗仪式的自由以及自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种群、不同宗的公民之间、者和不者之间、越南公民和外国之间的婚姻,都依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗或多数方面的宗育,但规定其他宗或不完全可免受这种育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chiffonnage, chiffonnant, chiffonne, chiffonné, chiffonnement, chiffonner, chiffonnier, chiffrable, chiffrage, chiffraisonrenversée,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护信教者也保护不信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教的人,主要来穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教群众的感情并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本不信教

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗教的对话并不仅仅是信教人士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教人口中49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教的人越来越少,那种有信仰的化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵强迫不信教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心,有权信教、传教参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人的用意是进行平结社或信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

信教权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可地公开表示信仰任何宗教,无论是单独信教还是与他人一起集体信教,也不管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条第20条保障举行宗教仪式的以及信教信仰,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种群、不同宗教信仰的公民之信教信教者之、越南公民外国人之的婚姻,都依法受到尊重保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教育,但规定信仰其他宗教的人或不信教的人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公》第18第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信教者的良心

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chimiluminescence, chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护信教者也保护不信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教,主要来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教群众的感情并不能确地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本不信教的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥说他们信奉其他宗教,其数最多的是新教和福音教派;3.5%的说他们完全不信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不信教神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗教间和文化间的对话并不仅仅是信教士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教约49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教越来越少,那种有信仰的文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有认为,金戈威德民兵强迫不信教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有都平等享有良心自由,有权自由信教、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些的用意是进行和平结社或和平信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由信教权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何都不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可自由地公开表示信仰任何宗教,论是单独信教还是与他一起集体信教,也不管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式的自由以及信教和信仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种群、不同宗教信仰的公民之间、信教者和不信教者之间、越南公民和外国之间的婚姻,都依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数宗教方面的宗教教育,但规定信仰其他宗教的或不信教完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信教者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chinini, chiniofon, chinkapin, chinkolobwite, chinois, chinoiser, chinoiserie, chinoiseries, chinoïte, chinoline,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护信教者也保护不信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教人都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教人,主要来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教群众并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本不信教自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%墨西哥人说他们信奉他宗教,中人数最多是新教和福音教派;3.5%人说他们完全不信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

17世纪以来,有一大批不信教人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗教间和文化间对话并不仅仅是信教人士独有挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教人口中约49%为佛教是新教,占35%,天主教,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教人越来越少,那种有信仰文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵强迫不信教者离开土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心自由,有权自由信教、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人用意是进行和平结社或和平信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由信教权是一项最基本权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见发表只要不扰乱法律所规定公共秩序,任何人都不得因意见、甚至信教意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可自由地公开表示信仰任何宗教,无论是单独信教还是与他人一起集体信教,也不管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式自由以及信教和信仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种群、不同宗教信仰公民之间、信教者和不信教者之间、越南公民和外国人之间婚姻,都依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面宗教教育,但规定信仰他宗教人或不信教人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条方式规定拒服兵役问题,同时铭记第18条还保护不信教良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


Chionanthus, chionite, Chionodoxa, chionophobie, chiot, chiotte, chiottes, chiourme, chip, chipeau,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既信教信教者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

信教的人,主要来自穆斯林群体。

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

该协会提出结论认为,信教群众的感情并能确实无疑地得到

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何宗教或根本信教的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全信教(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批信教的人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,同宗教间和文化间的对话并仅仅是信教人士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

信教人口中约49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教的人越来越少,那种有信仰的文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵信教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心自由,有权自由信教、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人的用意是进行和平结社或和平信教,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由信教权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

该项权利是指一些公民均可自由地公开表示信仰任何宗教,无论是单独信教还是与他人一起集体信教管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条障举行宗教仪式的自由以及信教和信仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南同民族种群、同宗教信仰的公民之间、信教者和信教者之间、越南公民和外国人之间的婚姻,都依法受到尊重和

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教育,但规定信仰其他宗教的人或信教的人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还信教者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chique, chiqué, chiquement, chiquenaude, chiquenauder, chiquer, chiqueter, chiqueur, chiragre, chiral,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,
être croyant; croire en telle ou telle religion
croire
conversion 法 语助 手

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护者也保护不者。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有的人都要宣扬仁爱与和平。

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不的人,主要来自穆斯林

Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

协会提出结论认为,众的感情并不能确实无疑地得到保护。

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括仰任何宗教或根本不的自由。

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥人说他们奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不(统、地理及资讯局)。

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不的人,无神论者,反教权主义者。

Il faut reconnaître que le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas un enjeu ou le monopole des croyants uniquement.

我们要承认,不同宗教间和文化间的对话并不仅仅是人士独有的挑战。

Ils se répartissaient comme suit: 49 % de bouddhistes, 35 % de protestants et 13 % de catholiques.

人口中约49%为佛教徒,其次是新教徒,占35%,天主教徒,占13%。

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法的人越来越少,那种有仰的文化却很难改变。

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵强迫不者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面的问题。

La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.

所有人都平等享有良心自由,有权自由、传教和参加宗教活动。

Il n'a toutefois pas contesté que leur intention était de s'associer pacifiquement, ou d'exprimer leurs convictions pacifiquement, sans inciter ou recourir à la violence.

然而,这些人的用意是进行和平结社或和平,并没有煽动或诉诸暴力。

Le droit de choisir et professer librement sa religion constitue l'un des droits les plus fondamentaux qui doit en tout temps être intégralement respecté et protégé.

自由权是一项最基本的权利,必须始终得到充分遵守和维护。

Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

第十条意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至的意见而遭受干涉。

Ce droit signifie que tous les citoyens sont libres de professer une religion quelle qu'elle soit, seuls ou en commun avec d'autres personnes, en public ou en privé.

项权利是指一些公民均可自由地公开表示仰任何宗教,无论是单独还是与他人一起集,也不管是公开地还是秘密地。

La Constitution garantit dans ses articles 19 et 20 le libre exercice des cultes et la liberté de conscience et de croyance, sous condition du respect de l'ordre public.

《宪法》第19条和第20条保障举行宗教仪式的自由以及仰自由,条件是需遵守公共秩序。

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

越南不同民族种、不同宗教仰的公民之间、者和不者之间、越南公民和外人之间的婚姻,都依法受到尊重和保护。

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教育,但规定仰其他宗教的人或不的人完全可免受这种教育。

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不者的良心自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信教 的法语例句

用户正在搜索


chirographaire, chirologie, chiromancie, chiromancien, chiromégalie, Chiron, chiropracteur, chiropracticien, chiropractie, chiropractrice,

相似单词


信件, 信件秤, 信件的传递, 信件的分拣, 信件分拣员, 信教, 信教的, 信教过分虔诚, 信教徒, 信经,