法语助手
  • 关闭

保持中立

添加到生词本

rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中保持中的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了保持中,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当保持中重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委会仍应保持中

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有可以保持中

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应保持中场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未保持中道主义工作

Il n'existe pas d'autre option.

全理事会无法保持中

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们打算继续保持中

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须保持中,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中保持中,目前也受到道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中保持中立的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了保持中立,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

际刑事法院的措辞应当保持中立尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中立

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中立

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大保证继续给予支持保持中立

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应保持中立立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未保持中立的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法保持中立

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

际法遭到违反的时候,就不能保持中立

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立家加入联合,我们打算继续保持中立

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持中立,与我们的所有邻谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方保持中立公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个家的威胁;任何一个家都不能保持中立,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中立的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约,应保持中立公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须保持中立,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中保持中立,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争,没有人可以

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则证继续给予支

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

存人的作用是将留案文转递给条约缔约国,应公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论保持态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

保持,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院措辞应当保持尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往惯例,委员会仍应保持

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争,没有人可以保持

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应保持场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认保持人道主义工人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法保持

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反时候,就不能保持

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已国家加入联合国,我们打算继续保持

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持,与我们所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方保持公正,是取得成功基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每个国家威胁;任何个国家都不能保持,或壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存人用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须保持,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

社区选择在冲突保持,目前也受到人道主义危机影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应保持,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中中立的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了中立,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当中立尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应中立

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以中立

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则证继续给予中立

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能中立或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应中立立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未中立的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法中立

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能中立

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续中立

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须中立,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方中立公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能中立,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间中立的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

存人的作用是将留案文转递给条约缔约国,应中立公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须中立,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中中立,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中保持中立的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了保持中立,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当保持中立尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中立

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中立

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加保证继续给予支持保持中立

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人难时,我们不能保持中立或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应保持中立立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未保持中立的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法保持中立

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准遭到违反的时候,就不能保持中立

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持中立,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方保持中立公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中立,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其害者之间保持中立的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中立公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须保持中立,只有在挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中保持中立,目前也到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在保持的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了保持,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当保持尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗有人可以保持

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

解方应保持立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未保持的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法保持

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续保持

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,解方保持公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须保持,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突保持,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应保持,但仍应指出采用X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中中立的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了中立,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑法院的措辞应中立尊重实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员仍应中立

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以中立

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则证继续给予支中立

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

其他人受苦受难时,我们不能中立或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应中立立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未中立的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全无法中立

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能中立

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续中立

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须中立,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

实证明,调解方中立公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能中立,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间中立的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

存人的作用是将留案文转递给条约缔约国,应中立公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须中立,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中中立,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,
rester neutre; garder la neutralité 法语 助 手

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论的态度。

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了,该代表团投了赞成票。

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当尊重事实。

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争,没有人可以

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则证继续给予支

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能或无动于衷。

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应立场。

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未的人道主义工作人员?

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

在国际法准则遭到违反的时候,就不能

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须,与我们的所有邻国谐相处,以利地区稳定。

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方公正,是取得成功的基本条件。

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能,或作壁上观。

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间的时间太长。

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

存人的作用是将留案文转递给条约缔约国,应公正。

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须,只有在受挑衅后才能使用武力。

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突,目前也受到人道主义危机的影响。

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持中立 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严,