Elle a des doigts de fée.
她像仙手巧。
Elle a des doigts de fée.
她像仙手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙是所有
孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七仙。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙
的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙的魔力。这样,公主在安睡中可
好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙注定了她的遭遇,所
,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷
醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙定制了七只。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪
情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵首饰盒,一些出自仙女
巧手制成
家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己
衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶光彩夺
轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城故事,有梁山伯与祝英台
传说,还有董永和七仙女
情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇
行人
惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁
时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样金盒,因为这样
金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一珍贵的首饰盒,一
仙女的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的现使仙女
一惊,她
急忙穿上
己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破
,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的
仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
夕节源于
个缠绵动人的仙女故事,
个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为是对她的藐视,喃喃地抱怨
威胁了
阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
些珍贵的首饰盒,
些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在
起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,
小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
无疑又是仙女的魔力。
,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为
名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上份餐具,但却无法给她同
的金盒,因为
的金盒只为
位仙女定制了
只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为是所有
孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
立刻动身,乘着一辆群
的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七
的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵动人的仙女故事,
个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
珍贵的首饰盒,
出
仙女的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在
起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了惊,她们急忙穿
的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,
小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为是所有
孩
梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海
一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍七
。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人故事,一个浪漫
爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老认为这是对她
藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵首饰盒,一些出自
巧手制成
家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人出现使
们吃了一惊,她们急忙穿上自己
衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
立刻动身,乘着一辆群龙驾驶
光彩夺目
四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城
故事,有梁山伯与祝英台
传说,还有董永和七
爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇
行人
惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪眼睛看着我说:我想成为一名
,在30岁
时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于注定了她
遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样金盒,因为这样
金盒只为七位
定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙是所有
梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海洋仙
一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍
七仙
。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人仙
故事,一个浪漫
爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙认为
是对她
藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵首饰盒,一些出自仙
巧手制成
家具,都被人轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人出现使仙
们吃了一惊,她们急忙穿上自己
衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙立刻动身,乘着一辆群龙驾驶
光彩夺目
四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城
故事,有梁山伯与祝英台
传说,还有董永和七仙
爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
无疑又是仙
。
样,公主在安睡中可以不受好奇
行人
惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪眼睛看着我说:我想成为一名仙
,在30岁
时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙注定了她
遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样金盒,因为
样
金盒只为七位仙
定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,了在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传,
有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我
:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
天我和儿子谈到
将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破
,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。