Elle a des doigts de fée.
她像般手巧。
Elle a des doigts de fée.
她像般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为是所有
孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老认为这是对她的藐视,
抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自的巧手制成的家具,都被人轻
堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七
的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃一惊,她们急忙穿上自己的
,
空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破
,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老女认为这是对她的藐视,喃喃
和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自女的巧手制成的家具,都被人轻
堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空
。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位女定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成仙女
所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵动人的仙女故事,
个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了
阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
些珍贵的首饰盒,
些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在
起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着龙驾驶的光彩夺目的四轮车,
小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
无疑又
仙女的魔力。
样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于
便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐她摆上
份餐具,但却无法给她同样的金盒,因
样的金盒只
七位仙女定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动仙女故事,一个浪漫
爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵首饰盒,一些出自仙女
巧手制成
家具,都被
轻
地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生出现使仙女们吃了一
,她们急忙穿上自己
衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶光彩夺目
四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城故事,有梁山伯与祝英台
传说,还有董永和七仙女
爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇
行
扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁
时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样金盒,因为这样
金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵动人的仙女故事,
个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
贵的首饰盒,
出
仙女的巧手制成的家具,都被人轻
地堆在
起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了惊,她们急忙
己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,
小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了
。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋仙女一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见在水中嬉戏玩耍的七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻地堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃一惊,她们急忙穿上自己的
,
空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七仙女的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名仙女,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破
,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位仙女定制七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des doigts de fée.
她像般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为是所有
孩的梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中的海洋一样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见了在水中嬉戏玩耍的七。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的故事,一个浪漫的爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老认为这是对她的藐视,
抱怨和威胁了一阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍贵的首饰盒,一些出自的巧手制成的家具,都被人轻
堆在一起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
刻动身,乘着一辆群龙驾驶的光彩夺目的四轮车,一小时后赶到了王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜哭长城的故事,有梁山伯与祝英台的传说,还有董永和七
的爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到了将来,他用那充满着希望水汪汪的眼睛看着我说:我想成为一名,在30岁的时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上一份餐具,但却无法给她同样的金盒,因为这样的金盒只为七位定制了七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。