法语助手
  • 关闭

人为干扰

添加到生词本

interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些发言提到《公约》的最终标,包括有的发言提到“危险的人为干扰”的含义以及《公约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国变化框架公约》是一项国际环境条约,其的在于稳定大层中温室体的浓度,使其维持在一定水平,以防止对造成危险的人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室体的排放,将大中的温室体含量稳定在防止对产生危险的人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》的最终标是,将大中温室体的浓度稳定在防止受到危险的人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》的“最终标”是:“将大中温室体的浓度稳定在防止受到危险的人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用的无线局部区域网容易受到阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》的最终标是:将大中温室体的浓度稳定在防止受到危险的人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的温室体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约的最终标,即,防止“受到危险的人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理变化问题要求产生最大温室体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《变化框架公约》第二条,必须将大层中这些体的浓度降低到防止受到危险的人为干扰的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些发言提到《公约》的最终标,包括有的发言提到“危人为干扰”的含义以及《公约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是一项国际环境条约,其的在于稳定大气层中温室气体的浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成危人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》的最终标是,将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》的“最终标”是:“将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用的无线局部区域网容易受到阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》的最终标是:将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约的最终标,即,防止“气候系统受到危人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气体的浓度降低到防止气候系统受到危人为干扰的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一《公约》的最终标,包括有的险的人为干扰”的含义以及《公约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是一项国际环境条约,其的在于稳定大气层中温室气体的浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成险的人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳定在防止对气候系统产生险的人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》的最终标是,将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受险的人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》的“最终标”是:“将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受险的人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

年为公司所迅速采用的无线局部区域网容易受阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》的最终标是:将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受险的人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约的最终标,即,防止“气候系统受险的人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这气体的浓度降低防止气候系统受险的人为干扰的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少和非干扰行动风相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和干扰因素而引起土地退化应有助于保证土地可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责干扰信徒信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这些发言提到《公约》最终标,包括有发言提到“危干扰含义以及《公约》原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是项国际环境条约,其在于稳定大气层中温室气体浓度,使其维持在定水平,以防止对气候系统造成危干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体排放,将大气中温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危干扰水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》最终标是,将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危干扰水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》“最终标”是:“将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危干扰水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用无线局部区域网容易受到阻绝服务攻击(例如干扰),即便它们可以阻止未经授权访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》最终标是:将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危干扰水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约最终标,即,防止“气候系统受到危干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量国家充分履行其在以下责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气体浓度降低到防止气候系统受到危干扰水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少干扰行动风险相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然候因素干扰因素而引起土地退化应有助于保证土地可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责干扰信徒信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些发言提到《公约》最终标,包括有发言提到“危险干扰含义以及《公约》原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国候变化框架公约》是一项国际环境条约,其在于稳定大层中温室浓度,使其维持在一定水平,以防止对候系统造成危险干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室排放,将大温室含量稳定在防止对候系统产生危险干扰水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》最终标是,将大中温室浓度稳定在防止候系统受到危险干扰水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》“最终标”是:“将大中温室浓度稳定在防止候系统受到危险干扰水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年公司所迅速采用无线局部区域网容易受到阻绝服务攻击(例如干扰),即便它们可以阻止未经授权访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》最终标是:将大中温室浓度稳定在防止候系统受到危险干扰水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制扭转150年前在这些国家开始出现温室排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约最终标,即,防止“候系统受到危险干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理候变化问题要求产生最大温室排放量国家充分履行其在以下方面责任:根据《候变化框架公约》第二条,必须将大层中这些浓度降低到防止候系统受到危险干扰水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


Melba, melbourne, melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些《公约》的最终标,包括有的“危险的人为干扰”的含义以及《公约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是一项国际环境条约,其的在于稳定大气层中温室气体的浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成危险的人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危险的人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》的最终标是,将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》的“最终标”是:“将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用的无线局部区域网容易受阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》的最终标是:将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约的最终标,即,防止“气候系统受危险的人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气体的浓度降低防止气候系统受危险的人为干扰的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mélia, méliacées, mélianthe, mélibiase, mélibiose, mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

此,减少由自然气候人为干扰引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

这方面,些发言提到《公约》的最终标,包括有的发言提到“危险的人为干扰”的含义以及《公约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是项国际环境条约,其于稳大气层中温室气体的浓度,使其维持水平,以防止对气候系统造成危险的人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳防止对气候系统产生危险的人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》的最终标是,将大气中温室气体的浓度稳防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确《公约》的“最终标”是:“将大气中温室气体的浓度稳防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用的无线局部区域网容易受到阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》的最终标是:将大气中温室气体的浓度稳防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议书抵制和扭转150年前这些国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该公约的最终标,即,防止“气候系统受到危险的人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行其以下方面的责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气体的浓度降低到防止气候系统受到危险的人为干扰的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


méliphanite, mélique, mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减和非干扰行动风险相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减由自然气候因素和干扰因素而引起土地退化应有助于保证土地可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责干扰信徒信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些发言提到《公约》最终标,包括有发言提到“危险干扰含义以及《公约》原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架公约》是一项国际环境条约,其在于稳定大气层中温室气体浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成危险干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减温室气体,将大气中温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危险干扰水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《公约》最终标是,将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危险干扰水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《公约》“最终标”是:“将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危险干扰水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年公司所迅速采用无线局部区域网容易受到阻绝服务攻击(例如干扰),即便它们可以阻止未经授权访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《公约》最终标是:将大气中温室气体浓度稳定在防止气候系统受到危险干扰水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现温室气体,承诺促使国际社会更接近实现该公约最终标,即,防止“气候系统受到危险干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体国家充分履行其在以下方面责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气体浓度降低到防止气候系统受到危险干扰水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,
interférence arbitraire

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变信念使化的做法。

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些发言提到《约》的最终标,包括有的发言提到“危险的人为干扰”的含义约》的原则。

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架约》是一项国际环境条约,的在于稳定大气层中温室气体的浓度,使维持在一定水平,防止对气候系统造成危险的人为干扰

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危险的人为干扰的水平。

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《约》的最终标是,将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上。

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《约》的“最终标”是:“将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上”。

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为司所迅速采用的无线局部区域网容易受到阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可阻止未经授权的访问。

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《约》的最终标是:将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上。

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该约的最终标,即,防止“气候系统受到危险的人为干扰”(第2条)。

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行下方面的责任:根据《气候变化框架约》第二条,必须将大气层中这些气体的浓度降低到防止气候系统受到危险的人为干扰的水平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人为干扰 的法语例句

用户正在搜索


mélodiquement, mélodiste, mélodramatique, mélodramaturge, mélodrame, méloé, melœna, mélographe, mélographie, mélomane,

相似单词


人为的, 人为的分类, 人为的需要, 人为的障碍, 人为地, 人为干扰, 人为控制, 人为危害, 人为性荨麻疹, 人味,