Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少非
干扰行动风险
相关技术。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少非
干扰行动风险
相关技术。
La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.
因此,减少由自然气候因素干扰因素而引起
土地退化应有助于保证土地
可用性。
Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.
我们还谴责干扰信徒
信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化
做法。
À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.
在这方面,一些发言提到《公约》最终
标,包括有
发言提到“危险
干扰”
含义以及《公约》
原则。
La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.
《联合国气候变化框架公约》是一项国际环境条约,其在于稳定大气层中温室气
浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成危险
干扰。
Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.
应不遗余力地减少温室气放,将大气中
温室气
含量稳定在防止对气候系统产生危险
干扰
水平。
Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.
第2条所述《公约》最终
标是,将大气中温室气
浓度稳定在防止气候系统受到危险
干扰
水平上。
L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».
第2条确定《公约》“最终
标”是:“将大气中温室气
浓度稳定在防止气候系统受到危险
干扰
水平上”。
Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.
近些年公司所迅速采用
无线局部区域网容易受到阻绝服务
攻击(例如
干扰),即便它们可以阻止未经授权
访问。
« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »
“《公约》最终
标是:将大气中温室气
浓度稳定在防止气候系统受到危险
干扰
水平上。
Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).
该议定书抵制扭转150年前在这些国家开始出现
温室气
放,承诺促使国际社会更接近实现该公约
最终
标,即,防止“气候系统受到危险
干扰”(第2条)。
La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
处理气候变化问题要求产生最大温室气放量
国家充分履行其在以下方面
责任:根据《气候变化框架公约》第二条,必须将大气层中这些气
浓度降低到防止气候系统受到危险
干扰
水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。