法语助手
  • 关闭
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理人提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

人Thuronyi先生注意到在对展项目征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

会议包含了由因特网指定名称号码管理公司的因特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组人就各专题作了,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请人为专家们更新她的稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家了一些课程和习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


playback, play-back, play-boy, playfairite, playmobil, playon, plazolite, plébain, pléban, plèbe,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次议包含了由因特名称号码管理公司主讲因特治理问题前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论主讲人强调,应特别注意上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲解释,经合组织现有用语实际上是合乎逻辑

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查学者专家主讲了一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前《谈判手册》草案构成及其起源、结构和目

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实性领域有专长主讲人来主导讨论构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如主讲人提出的代问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定称号码管公司主讲的因特网治问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


pléistoséismique, pléistoséiste, pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

设总计划(由负责设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由特网指定名称号码管理公司主讲特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


plésiomorphe, plésiophyrique, plésiosaure, Plésiosauriens, plésiothérapie, plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲Thuronyi先生注意到在对征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他则认为主讲的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲认为,虽然手册提供有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲包括高级专员和主管道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲就各专题作言,以便开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲为专家们更新她的言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲Brunetti先生介绍前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲强调说,刑事司法员要有效地开工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


pleurage, pleural, pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出的代理问,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先到在对发展项目征税问上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理问会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专讨论会主讲人强调,应特别网上儿童性剥削问

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲人的解释,经合织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名主讲人就各专作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


pleurnicheur, pleuro, pleurobranche, pleurocarpe, pleurocentre, pleuroclase, pleurocyste, pleurodynie, pleurogynique, pleurolyse,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国合作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题人来自法国、菲律宾坡。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理人提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高保持研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司的因特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

人包括高级专员管人道义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,席请人为专家们更她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学金融侦查的学者专家了一些课程习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的人来自捷克共国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的人来导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极不同的做法。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则主讲人的解释不正确。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理问题会前辅导。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作主讲人发了言。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削问题。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲专家们更新她的发言稿。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,