Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统罗斯总统选择孤立之路,强搞压制
专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜
缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着
罗斯
传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志
体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制
专
个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来
个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在
令人不
问题包括腐败、机构内
等级制、个人崇拜
缺乏连贯
训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态是:对领导人
个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败
侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值
传统
观念、以及关于一个无文化特征
排外国家
观念,这个国家凝聚
标准是个人无条件服从领导意志
价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压
专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级
、个人崇拜
缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值
传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准
个人无条件服从领导意志
价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一崇拜它;没有
反
它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压和专横的
崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争,
过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的
崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令
不
的问题包括腐败、机构内的等级
、
崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:领导
的
崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统的观念、以及关于一
无文化特征的排外国家的观念,这
国家凝聚的标准是
无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个崇拜它;没有
反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立路,
搞压制和专横
个
崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来
个
崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在
令
不
问题包括腐败、机构内
等级制、个
崇拜和缺乏连贯
训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态基础是:对领
个
崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败
侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统
观念、以及关于一个无文化特征
排外国家
观念,这个国家凝聚
标准是个
无条件服从领
意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜;
有人反对
。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式白俄罗斯价值和传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼坦总统和白俄罗
总统选择孤立之路,强搞压制和专横的
人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、
人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这意识形态的基础是:对领导人的
人崇拜、陈旧苏维埃
观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗
和传统的观念、以及关于
无文化特征的排外国家的观念,这
国家凝聚的标准是
人无条件服从领导意志和
体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇;
有人反对
。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇
。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇构成威
。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇
和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威
俄罗斯价值和传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土坦总统和白俄罗
总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所西
失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗
价值和传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。