法语助手
  • 关闭
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一丑闻的报有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷的小怪物”轻快的声音,这个“迷的小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一在演变一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童剥削

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童剥削丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定二者同样性质丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆法窃听丑闻付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

是一种不能听之任之丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为国性丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承有关丑闻报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,个“迷人小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

特别代表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

人叫嚷说这是丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这丑闻正在演变成起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这丑闻的报告没有表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

措施尚未充分挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

,我不能肯定同样性质的

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

的确一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

一种不能听之任之的

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

特别代表所知,所承诺的有关的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,现代文明的

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,个“迷人的小怪物”正打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说是一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能二者同样性质的

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

的确是一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

是一种不能听之任之的

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

近每天发生的绑架事件增加正成为国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

只是利比里亚冲突破坏整个区域稳影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,个“迷人的小怪物”正打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,