法语助手
  • 关闭
sāng
1. (名) (跟死有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什, pour indiquer l'indifférence]
~, 我一定会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. () (了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de, pour indiquer l'indifférence]
难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
2. (姓氏) un nom sàng


sàng
1. (动) () perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁
2. sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de, pour indiquer l'indifférence]
难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


formicant, formicante, formication, formicine, formidable, formidablement, formilase, formimido, formine, Formio,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知吧?——~ 他不知.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么~, 我一定会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. () (死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de, pour indiquer l'indifférence]
难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
Il a perdu son père à cinq ans.
5父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
知道吧?——~ 不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
2. (氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
Il a perdu son père à cinq ans.
5岁父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
吧?——~ .
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,