Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成的危险至关要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了的不安定局
。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安的不安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常对极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不安定,但仍然在朝着好的
向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
对历史,我们没有权利让这种非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,国选举委员会令人惊讶的解释
,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素在十月份有所增加,不安和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安定局削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画
中的不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不定因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的不定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排的任何和平协议都包含了不
定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的全的不
定
云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得
暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不定,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的全方面的不
定因素感到不
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和的不定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势不定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不定的因素在十月份有所增
,不
全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不定
速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生
多的恐怖和不
定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突安定
干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重安定
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安定因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排任何
平协议都包含了
安定
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分安定
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
安定,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方面
安定因素感到
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
安定
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安定
因素在十月份有所增加,
安全
暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续安定局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安定加速了经济活动、经济增长
总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖
安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成
严重
局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排
任何和平协议都包含
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体
全
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
全方面
因素感到
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
因素在十月份有所增加,
全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续局面削弱
政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成加速
经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心用倾斜方式来构图,利用线条
歪斜、交错刻意
制造画面中
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此安排
任何和平协议都包含了不安定
子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
不安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人国内流离
所儿童经常面对极其不安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
不安定,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在安全方面
不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这非战非和
不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在不安定
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,不安定
因素在十月份有所增加,不安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这持续
不安定局面削弱了
府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成不安定加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多
恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安
干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继是严重和
安
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件安
。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安
造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
安
局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排任何和平协议都包含了
安
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分安
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
安
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持
安
,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方面
安
感到
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和安
局势长期持
。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,
为他们之中
许多人生活在
安
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
安
。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
安
,原
有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安
在十月份有所增加,
安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持安
局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安
加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
安
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安定
干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严和
安定
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安定因素造成
危险至关
要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严
安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排任何和平协议都包含了
安定
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已十分
安定
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿
面对极其
安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
安定,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方面
安定因素感到
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
安定
环境中,并
别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安定
因素在十月份有所增加,
安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续安定局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安定加速了
济活动、
济增长和总
济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态尽管存在着持续的不安定,但仍然是在朝着好的方
。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人在不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素在十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安定加速了经济动、经济增长和总的经济
的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成的危险要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严的不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态管存在着持续的不安定,但仍然是在朝着好的方向
。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感切的,仍然是局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素在十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安定加速了经济活动、经济增长和总的经济的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续严重和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
待社会不安定因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
结构调整有害的做法造成了严重的不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存着持续的不安定,但仍然
着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不东北亚普遍存
的安全方面的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面历史,我们没有权利让这种非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。