Cela ne vous regarde pas.
这不你
事。
Cela ne vous regarde pas.
这不你
事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不心
态度让
发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
们必须克服无知和漠不
心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
们不能漠不
心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不心和灾祸是紧密相随
。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归管。这不
事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对组织
命运漠不
心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧立场不应被解释为漠不
心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和漠不
心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到威胁漠不
心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶注不要被漠不
心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意时刻,不是漠不
心
时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不心
预测证明是无效
。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不心
黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不
心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运持续呼吁得到
回应只是漠不
心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,们
集体良知怎能继续漠不
心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠不心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cela ne vous regarde pas.
不关你的事。
Son indifférence me rend fou.
他不关心的态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和不关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能不关心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,两类囚徒并不关在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
不关心和灾祸是紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈〉
不归我管。
不关我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对组织的命运
不关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解不关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和不关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都不关心旳女人是因
她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到的威胁不关心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的关注不要被不关心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意的时刻,不是不关心的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众不关心的预测证明是无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和不关心的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题不关心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是不关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临一情势,我们的集体良知怎能继续
不关心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都不关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这你的事。
Son indifférence me rend fou.
他的态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们能
做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
和灾祸是紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这归我管。这
我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远会对
组织的命运
。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场应被解释为
。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到的。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的注
要被
取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在是自鸣得意的时刻,
是
的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众的预测证明是无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
信任和
的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决能对摩洛哥撒哈拉问题
。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们的集体良知怎能继续呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这不关你的事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不关心的态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和漠不关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能漠不关心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不关在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不关心和灾祸是紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归我管。这不关我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不的命运漠不关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解释为漠不关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和漠不关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社没有
大洋环境遇到的威胁漠不关心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社东帝汶的关注不要被漠不关心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不关心的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,公众漠不关心的预测证明是无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不关心的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能摩洛哥撒哈拉问题漠不关心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大取消禁运的持续呼吁得到的回应只是漠不关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们的集体良知怎能继续漠不关心呢?
Il est indifférent à tous.
他什么都漠不关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这你的事。
Son indifférence me rend fou.
他心的态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们能
心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
心和灾祸是紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这归我管。这
我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
永远
会对
组织的命运
心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场应被解释为
心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到的威胁心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的注
要被
心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在是自鸣得意的时刻,
是
心的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众心的预测证明是无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
信任和
心的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决能对摩洛哥撒哈拉问题
心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们的集体良知怎能继续心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这不你
事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不心
态度让
发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
们必须克服无知和漠不
心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
们不能漠不
心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不心和灾祸是紧密相随
。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归管。这不
事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对组织
命运漠不
心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧立场不应被解释为漠不
心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和漠不
心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到威胁漠不
心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶注不要被漠不
心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意时刻,不是漠不
心
时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不心
预测证明是无效
。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不心
黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不
心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运持续呼吁得到
回应只是漠不
心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,们
集体良知怎能继续漠不
心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠不心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这关你的事。
Son indifférence me rend fou.
他关心的态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们关心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但,这两类囚徒并
关在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
关心和灾祸
紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这归我管。这
关我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远会对
组织的命运
关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场应被解释
关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然沾沾自喜和
关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都关心旳女人
她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到的威胁关心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的关注要被
关心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在自鸣得意的时刻,
关心的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众关心的预测证明
无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
信任和
关心的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决对摩洛哥撒哈拉问题
关心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们的集体良知怎继续
关心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这不关你事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不关度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和漠不关。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能漠不关做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不关在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不关和灾祸是紧密相随
。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归我管。这不关我事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对组织
命运漠不关
。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场不应被解释为漠不关
。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和漠不关
。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不关旳女人是因为她还没遇
该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇胁漠不关
。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶关注不要被漠不关
取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意时刻,不是漠不关
时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不关预测证明是无效
。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不关黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不关。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运持续呼吁得
回应只是漠不关
。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们集体良知怎能继续漠不关
呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠不关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vous regarde pas.
这不关你的事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不关心的态度让。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
们必须克服无知和漠不关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
们不能漠不关心做壁上观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不关在一起。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不关心和灾祸是紧密相随的。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归管。这不关
的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对组织的命运漠不关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解释为漠不关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和漠不关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对境遇到的威胁漠不关心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的关注不要被漠不关心取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不关心的时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不关心的预测证明是无效的。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不关心的黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不关心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是漠不关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,们的集体良知怎能继续漠不关心呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠不关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。