法语助手
  • 关闭
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了一通, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上一通是不够

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非,因为他发表一通议论表明了他对其他文化不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我朋友们好好玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他那些傲慢和无知同类,照例先来一通谩骂,发泄心中仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实情报甚至根据假情报就一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到是,我们尊敬古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度支持者深知,在可持续森林管理核证问题上并没有什么“一通百通”解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责电话,记录显示接到这通电话时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦观察员对于以色列人痛苦视而无睹,并宣布会是第三世界财产,拒绝允许在它单方面案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义真诚谴责,尽管他发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

跟我扯了一通, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够的。

Il l'a solidement engueulé.

扎扎实实地训了一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而须采取相应的具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为发表的一通议论表明了对其文化的不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我的朋友们好好的玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实的情报甚至根据假情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度的支持者深知,在可持续森林管理的核证问题上并没有什么“一通百通”的解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社的Leila Bassam报告说,们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责的电话,记录显示接到这通电话的时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作的一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦的观察员对于以色列人的痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管大会的发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟扯了一通, 可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通不够

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

们被带到们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为他发表一通议论表明了他对其他文化不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

朋友们好好玩乐了一通,尤其在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他那些傲慢无知同类,照例先来一通谩骂,发泄心中仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实情报甚至根据假情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

感到遗憾们尊敬古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性言论攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度支持者深知,在可持续森林管理核证问题上并没有什么“一通百通”解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责电话,记录显示接到这通电话时间14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作一大挑战,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

以往一样,巴勒斯坦观察员对于以色列人痛苦视而无睹,并宣布大会第三世界财产,拒绝允许在它单方面案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义真诚谴责,尽管他大会发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母起好好地玩乐了

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然猛踩

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈是不够

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发词藻华丽讲话,而必须采取相应具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了被扔到酷热大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代出这个问题让人感到非常遗憾,因为他发议论明了他对其他文化不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我朋友们好好玩乐了,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他那些傲慢和无知同类,照例先来谩骂,发泄心中仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实情报甚至根据假情报就大说,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾是,我们尊敬古巴同事认为他有必要发颇具煽动性言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度支持者深知,在可持续森林管理核证问题上并没有什么“解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到关于Abu Adass先生声称对爆炸负责电话,记录显示接到这电话时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作大挑战是,应说服所有有关方面不要在发宏论仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往样,巴勒斯坦观察员对于以色列人痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界财产,拒绝允许在它单方面案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义真诚谴责,尽管他大会发言中例行公事地谴责过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了一通, 我可

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够的。

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取应的具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为他发表的一通议论表明了他对其他文化的不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我的朋友们好好的玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人未经核实的情报甚至情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度的支持者深知,在可持续森林管理的核证问题上并有什么“一通百通”的解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社的Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责的电话,记录显示接到这通电话的时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作的一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦的观察员对于以色列人的痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管他大会的发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了一通, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够的。

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔酷热的大太

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

斯达黎加代表出这个问题让非常遗憾,因为他发表的一通议论表明了他对其他文化的不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我的朋友们好好的玩乐了一通,尤其是,我在这当中学了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

根据未经核实的情报甚至根据假情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度的支持者深知,在可持续森林管理的核证问题上并没有什么“一通百通”的解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社的Leila Bassam报告说,他们在2月14日接一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责的电话,记录显示接这通电话的时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作的一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦的观察员对于以色列的痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管他大会的发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了一通, 我可

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够的。

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取应的具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为他发表的一通议论表明了他对其他文化的不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我的朋友们好好的玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人未经核实的情报甚至情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度的支持者深知,在可持续森林管理的核证问题上并有什么“一通百通”的解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社的Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责的电话,记录显示接到这通电话的时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作的一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦的观察员对于以色列人的痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管他大会的发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

他跟我扯了一通, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为他发表一通议论表明了他对其他文化重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我朋友们好好玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像他那些傲慢和无知同类,照先来一通谩骂,发泄心中仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实情报甚至根据假情报就大说一通,并出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾是,我们古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度支持者深知,在可持续森林管理核证问题上并没有什么“一通百通”解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社Leila Bassam报告说,他们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责电话,记录显示接到这通电话时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦观察员对于以色列人痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界财产,拒绝允许在它单方面案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义真诚谴责,尽管他大会发言中行公事地谴责过一通

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,
yītòng
une fois ;
un coup ;
une volée (de coups) ;
un roulement (de tambour)
Fr helper cop yright

Ce bébé s'est bien amusé avec ses parents.

小孩和父母一起好好地玩乐了一通

Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'il m'a raconté.

跟我扯了一通, 我可没相信。

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

把这个东西扔到地上,然后猛踩一通

Une simple chambre d'enregistrement ne saurait suffire.

仅仅在会上大谈一通是不够的。

Il l'a solidement engueulé.

扎扎实实地训了一通

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们带到我们村子里绑了起来,又打了一通,随后扔到酷热的大太阳下。

Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.

哥斯达黎加代表出这个问题让人感到非常遗憾,因为发表的一通议论表明了对其的不尊重。

Je me suis bien amusé, j'ai bien joué avec mes amis, et surtout, j'ai appris beaucoup de choses dans la vie.

我和我的朋友们好好的玩乐了一通,尤其是,我在这当中学到了很多东西。

Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.

博尔顿像的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。

L'on a beaucoup parlé et posé de nombreuses questions rhétoriques sur la base d'informations qui n'ont pu être vérifiées ou même sur la base de désinformations.

有人根据未经核实的情报甚至根据假情报就大说一通出很多诘问。

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。

Les partisans de ces systèmes nationaux de certification savent bien qu'il n'y a pas de solution universelle au problème de la certification du caractère écologiquement viable de la gestion des forêts.

国家核证制度的支持者深知,在可持续森林管理的核证问题上没有什么“一通百通”的解决办法。

Leila Bassam de l'agence Reuters a déclaré que, le 14 février, l'agence avait reçu un appel téléphonique, selon les relevés à 14 h 11, concernant la revendication par M. Abou Adas de l'attentat à l'explosif.

路透社的Leila Bassam报告说,们在2月14日接到一通关于Abu Adass先生声称对爆炸负责的电话,记录显示接到这通电话的时间是14时11分。

L'objectif primordial de la préparation de la Conférence était de convaincre tous les acteurs que cette préparation ne se ramènerait pas à une succession de grandes déclarations, suivies d'un retour à l'état normal des choses.

筹备工作的一大挑战是,应说服所有有关方面不要在发一通宏论后仍照常行事。

Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.

和以往一样,巴勒斯坦的观察员对于以色列人的痛苦视而无睹,宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管大会的发言中例行公事地谴责过一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一通 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,